Читать «Не рой яму брату своему...» онлайн - страница 25
Джеймс Шмиц
Ему пришлось поднять глаза:
— А-а, это ты, — сказал он индифферентно.
— Да, я, — с вызовом сказала Тэлзи, тоже не здороваясь. Оба относились друг к другу с явно выраженной антипатией.
— Что тебе здесь надо? — почти вежливо поинтересовался оператор. — Полагаю, это как-то связано с твоей уникальной способностью привлекать к себе неприятности.
— Я бы так не сказала, — последовал ответ взбалмошной, по мнению оператора, маменькиной дочки. — Конечно, я, возможно, и нарушила несколько федеральных законов прошлой ночью, но не в этом суть. Я пришла увидеться с Клэйангом. Где его можно найти?
Оператор откинулся на спинку кресла на колесиках и переплел пальцы.
— В данный момент Клэйанг очень занят, — лениво сообщил он. — В любом случае, пока мы сможем его побеспокоить, не расскажешь ли поподробнее о том, что заставило тебя преступить законы Федерации? Мы ведь не сильно спешим, правда?
Реакция Тэлзи ему не понравилась.
— У меня была чрезвычайно бурная ночь. Я хочу выспаться, поэтому очень спешу. Отдаю тебе должное — заслонки, за которыми ты прячешь свой разум, более крепкие, чем в прошлый раз.
— Ты же не настолько глупа, чтобы…
— Считаю до двух, — предупредила Тэлзи. — Раз…
* * *
Клэйанг отложил отчет Тэлзи и яростно поскреб подбородок Умные проницательные глаза заволокло дымкой размышлений.
— Где Ноэл пребывает в настоящий момент?
— В амбулатории «Кайт Интеретеллар», — ответила Тэлзи. — Туда же доставили и Хиши. Спящей, конечно.
Старик понимающе кивнул.
— Понимаю, у нее практически такие же повреждения. Тяжелый случай.
— Вы справитесь? — в ее голосе послышалась надежда.
— Конечно. Мы справлялись и не с таким, справимся и с этим. Придется нарушить секретность, Тэлзи. Как ты догадываешься, мы не творим чудес
— Да, я знаю, что вы не чудотворец. Тем не менее, с парнями из агентства все в порядке.
— С ними, естественно, все в порядке, хотя, с другой стороны…
— Понимаю, что доставила вам уйму неприятностей, и мне очень жаль, что я стала причиной этому. Но у меня, поверьте, не было иного выхода.
— Верю, — согласился Клэйанг. — Я бы не советовал, девочка моя, прибегать к подобным способам слишком часто.
Тэлзи помолчала.
— Что бы там ни было, я вряд ли воспользуюсь обменом хотя бы еще раз, — после паузы сказала она. — В конце концов, я еле выбралась оттуда.
— Вероятность того, — сказал старик, — что не выберешься, была довольно высока.
— А вы не думали о том, чтобы позволить Ноэлу быть Ноэлом в теле Лэрриена?
— Это был бы самый простой выход из создавшегося положения, — покачал головой Клэйанг. — Посмотрим, что скажет Департамент Восстановления! Сомневаюсь, что потребуются крайние меры для структурной модификации… Ты что, не согласна со мной?
— Конечно, так было бы просто, — вроде согласилась Тэлзи, но тут же добавила. — Но физически Ноэл был развалиной, а теперь у него тело атлета и было бы бессовестным делом возвращать его назад!