Читать «Обворожительная Эмили» онлайн - страница 34

Джинна Уилкинс

Три женщины за столом делали все, чтобы разговор не прерывался ни на секунду. Разговаривать с Уэйдом Эмили было очень неловко, потому что она чувствовала на себе взгляды всех сидящих за столом.

– Эта ветчина – просто объедение, Бобби. Я не ела ничего подобного уже много лет, говорила Дженни Татум, пышная жена пастора, энергично налегая на еду. – Открой мне свой секрет.

Бобби, весьма польщенная, обратилась к Уэйду:

– Ваши родители живы, шериф?

– Зовите меня Уэйд, – предложил он. – Нет, они умерли.

Он потерял жену, родителей. Слишком много потерь, размышляла Эмили. Похоже, у них намного больше общего, чем она предполагала.

Но расспросы Бобби еще не закончились.

– А у вас есть братья или сестры, Уэйд?

– Сестра Намела. Она с мужем и тремя детьми живет недалеко от Бемингхэма.

– Ты, может, еще спросишь его страховой номер, Бобби? Дай мальчику поесть, – бесцеремонно вмешалась Марвелла.

– Я не хотела показаться навязчивой, – сказала Бобби Уэйду, – люблю узнавать людей поближе.

Он кивнул головой.

– Я и не думал обижаться, миссис Макбрайд.

– Бобби, – поправила она его.

Эмили не могла не чувствовать, как близко к ней сидит Уэйд. Их руки временами сталкивались. И хотя Уэйд всякий раз бормотал вежливое «извините», Эмили сомневалась, что эти прикосновения – только случайность. Она также понимала, что ее реакцию вряд ли можно назвать нормальной: ее пульс учащался, пересыхало в горле, внезапно перехватывало дыхание.

– Я слышала, ты продаешь дом, Эмили? – спросила Дженни Татум с плохо скрываемым любопытством.

Это была, наверное, самая важная сплетня в Хонории, не считая той драки на празднике.

– Да. Дом слишком велик для меня.

– Но он принадлежал стольким поколениям вашей семьи, Эмили, – сказала Марвелла.

– Я позабочусь, чтобы она получила за него хорошую цену, – вставил дядя Калеб.

– Не сомневайтесь, – ответил Уэйд, смеясь.

– А где ты собираешься жить, когда продашь дом, Эмили? – спросил пастор Татум. – Ты уже что-нибудь решила?

– У меня есть несколько вариантов, – уклончиво ответила Эмили.

– Я сказал мисс Эмили, что она может жить со мной и папой, – произнес Клей, впервые после того, как начался этот разговор. – Мы были бы рады, правда, папочка?

За столом внезапно наступила тишина. Эмили чувствовала, как кусок ветчины застрял у нее в горле. Только Марвелла, казалось, не обратила внимания на эту неловкую паузу. Она допила свой чай и сказала:

– Надеюсь, ты продаешь дом не потому, что в Хонории в последнее время стало неспокойно?

– Нет, что вы, – ответила Эмили, – в Хонории и преступлений-то почти нет.

– А как же те кражи во время праздника? Я слышала, два дня назад снова было какое-то ограбление. Вы занимаетесь этим, шериф?

– Мы делаем все, что в наших силах, – терпеливо ответил Уэйд. – Это дело расследуют два моих лучших офицера, и я усилил патрули, насколько это возможно, так как у нас очень мало людей.

– По-моему, вам надо проверить этого мальчишку О'Брайена, он ведь сумасшедший. Я знаю, это он воровал дорожные знаки.