Читать «Последняя принцесса Нуменора» онлайн - страница 59

Кристина Николаевна Камаева

— Да пусть идет, — вступился за него Буги, который устал и не хотел идти за дровами сам.

— Ну ладно! Если что, кричи.

Путники с удовольствием растянулись на траве, расслабляя утомленные мышцы, а гном ушел за дровами. Все гномы носят с собой топоры, и этот исключением не был. Очень скоро друзья пожалели, что отправили Дебори одного. Он долго не возвращался, а темнело быстро, и, в конце концов, Шумми и Юниэр сами набрали дров и развели костер.

— Ну не может же быть, чтобы он опять в болото провалился! — воскликнул Юниэр.

— Нет. Наверное, что-то другое случилось, — пожал плечами Шумми.

— Угу, — поддержал его Буги, ежась даже у костра, — может быть, наш хоббитоглот гномом не побрезговал.

Все замерли. Ведь Буги был прав. Они подошли уже довольно близко к Грибному Раю, и враг, это ненасытное чудовище, возможно, рыскал где-то рядом, а они только сейчас об этом подумали. Все смотрели друг на друга в нервном испуге, и над поляной повисла напряженная тишина.

— А, вот и я! — раздался вдруг радостный голос, и все вздрогнули, как будто увидели огромного, хищного хоббитоглота с вилкой в руках, а не Дебори, согнувшегося под тя-жестью сухих дров.

— Мы уже думали, что ты не придешь, — заметил Буги, — собрались на стол накрывать, помянуть тебя путлибой.

Дебори сердито сверкнул глазами:

— Рановато вы со мной распрощались.

— Почему ты так долго бродил? Мы же волновались! — отчитала его Мириэль. — Мало ли кого тут ночью встретишь! Можно с троллем столкнуться и в котел к нему попасть.

— Это все сказки, — бравировал Дебори, — уж в этом-то лесу бояться нечего.

— Напрасно ты так думаешь, — заметил Юниэр серьезно, — безопасных мест в Средиземье нет. Я даже предлагаю по очереди в карауле стоять, а не спать всем сразу. Спасибо, Дебори, что так много дров принес, теперь мы до утра сможем огонь в костре поддерживать. Давайте-ка все укладывайтесь, я первый буду сторожить, потом тебя Буги разбужу, потом Шумми и последнего — Дебори. Так что спите, не теряйте времени.

— А песня! — воскликнул Шумми. — Мириэль же нам не пела сегодня.

— А ты без колыбельной не можешь? — спросил Юниэр.

— Да настроение какое-то паршивое, может, улучшится,? — смущенно ответил Шумми.

— Хорошо, — согласилась Мириэль, — я расскажу вам древнюю историю из жизни эльфов-нолдоров. Ее сочинили нуменорцы, и я хорошо ее запомнила, потому что там повествуется об эльфийской девушке, которую звали так же, как меня — Мириэль.

Ее искусницею звали, никто не смог бы, как она, Соткать узорчатые ткани и выбрать лучшего руна. И красотой невыразимой, и мастерством одарена, Собою землю украшала Финвэ прекрасная жена. Души не чаял в ней эльдар в счастливом граде Элдамар, Лелеял он свою отраду, оставил все свои дела, Летело время, как стрела, эльфийка сына родила. Финвэ был горд и сыну рад, свершил положенный обряд, Гостей на пир созвал без счета, но смерть вошла в его ворота. Любимая, бледней луны, глаза уставшие прикрыла, Сказала: «Нежный мой супруг, тебя я покидаю, друг. Я сына в муках родила, ему свой дух я отдала. Его таланта, красоты, здоровья, сил, отваги, славы, Поверь, хватило б десяти, но все в одном я оставляю. Его, чей ум, как пламя, скор, я называю Феанор. Твое он счастье и мученье, твоя отрада и любовь». Напрасно Финвэ навещал подруги ложе в Лориэнне, И плач его не возвращал любви ушедшие мгновенья. Он Феонора полюбил и в сыне жаждал утешенья. Был горд красавец Феанор, ни перед кем не прятал взор. Всех превзошел своим уменьем и вызнал все секреты гор. Чудес считай — не перечтешь, уставший мир не удивить, Но ясный сильмарилов свет ничем нельзя было затмить. Он в камень душу заключил и пламень чувств ему отдал, Живой трепещущий огонь в холодном камне засиял. В свое творение влюбленный, он сбился на неверный путь И с ненавистью в сердце жил. Подозревая всех в коварстве, Друзьями он не дорожил. Но, осуждая мести пыл, простим его И не забудем, что гениальным мастер был.