Читать «Селеста (=Ростки мёртвого мира)» онлайн - страница 62

Роман Артемьев

— Во-первых, я сыта — «Обожралась», мрачно поправилась про себя Селеста. — А без причины убивать не люблю. Во-вторых, мне от тебя кое-что нужно.

— Что конкретно?

— Информация. Так что убери свою зубочистку, все равно упыря ножом не убьешь. Раны восставших зарастают быстро, тем более, — незаметным человеческому глазу движением она выбросила вперед руку и крепко схватила мужчину за кисть — ты потерял много крови, реакция уже не та.

Андрей отпустил раненого и отступил на шаг, демонстрируя мирные намерения. Мужчина, не успевший испугаться, какое-то время молча смотрел на упырицу, затем положил нож рядом с собой на землю. Он порылся в маленькой поясной сумке и вытащил на удивление чистую тряпку, которую смочил жидкостью с резким запахом из маленького пузырька. Судя по запаху, какая-то спиртовая настойка. Селеста удивленно вскинула брови — любые медикаменты стоили дорого, простые люди их практически не видели. Да и одет он слишком добротно, его броня довольно хороша. Глядя на неловкие попытки перетянуть рану, она предложила:

— Давай помогу.

— Ты? — в ответ раздалось веселое фырканье. — Что за день сегодня… Ну помоги.

— Ножик подальше убери. За спину. — Дождавшись, пока мужчина выполнит ее указание, она присела рядом и стала накладывать повязку на промытую рану. — Как тебя зовут?

Он ответил после некоторого колебания:

— Рихард.

— И кто ты такой, Рихард?

— Воин.

— Хороший, видать, воин. Чего с этими не поделил?

— Просто — слегка пожал он плечами. — Мы возвращались из порта, с мешком, всего трое. Как тут не напасть? С Аргашем десять бойцов пришло, я до сих пор не понимаю, почему нас стрелами издалека не утыкали. Поглумиться хотели, наверное.

— Двое, что с тобой шли, умерли?

— Один — точно умер, Маруш вроде ушел. — Раненый облизал пересохшие губы. — Поможешь мне до своих добраться?

— С какой стати? Сам доковыляешь. Или хочешь в обмен предложить мне регулярную подкормку?

Рихард, несмотря на хороший самоконтроль, отшатнулся при виде изменившегося облика упырицы. Кожа натянулась, глаза полыхнули красным светом, оскалившаяся пасть обнажила длинные клыки. И почти сразу жуткая маска исчезла, сменившись очаровательным юным лицом насмешливо улыбающейся девушки.

— Сколько людей под тобой ходит? Отвечай.

— До сегодняшней ночи у меня было двадцать мечей.

— Неплохо, хотя с Машем не сравнить. Чем промышляете?

— Разным. Обозы охраняем, город патрулируем, вещицами приторговываем. Словом, за что заплатят, то и делаем.

— Людишек грабите — добавила к перечисленному Селеста.

— Редко и не городских, стража за этим следит. Я хотел в порту пристроиться, так местные не пустили, поделили все и чужих не пускают. Еды ведь мало, на всех не хватает.

— Тогда почему в поселки не уйдешь?

— Потому что мутантов много, каждую ночь хотя бы одного человека убивают.

— Что в порту делается, рассказывай.

В порту творилось много чего интересного. Заправлял там, со слов Рихарда, некий граф Лаш, ходивший у герцога Дамира в любимчиках. Если смотреть по результатам деятельности, числился заслуженно: в начале сумел взять под контроль огромную территорию, разыскал несколько уцелевших крупных яхт, отбил пару пиратских набегов, организовал постоянные выходы рыбаков в море. Иными словами, благодаря ему в самый сложный период Талея сохранила регулярные поставки еды. Также граф посадил своих людей в руководстве системы учета и распределения запасов, из-за чего жестоко враждовал с двумя другими герцогскими приближенными — бароном Тарреке и графом Молвларом. Первый числился кем-то вроде дипломата, общался со всеми окрестными бандами и командовал теми стражниками, которые несли службу в порту и на складах. Второй имел зоной ответственности проект восстановления деревень вокруг города, ему подчинялись размещенные там гарнизоны. Короче говоря, принцип «разделяй и властвуй» прекрасно работал и здесь.