Читать «Здесь покоится наш верховный повелитель» онлайн - страница 2

Виктория Холт

Говоря все это, девочка изображала то упившуюся старуху, то ловкого озорного ребенка, и делала это так забавно, что заставляла смеяться и других.

– Кончай, Нелл, – сказала Роза. – А то мы умрем со смеху.

– Ну, мы все должны однажды умереть – то ли от смеха, то ли от джина.

– Но ведь не сейчас, не сейчас же?! – сказал мальчик.

– Пожалуй, в двенадцать лет рановато, кузен Уилл. Так уж и быть, пожалею тебя, и ты от смеха пока не умрешь.

– Ну, довольно, усаживайтесь и помолчите-ка лучше, – обратилась к ним Роза. – Я слышала сегодня, о чем говорят на Лонгэйкр-стрит. Говорят, король возвращается домой.

– Если он вернется, – заявил Уилл, – я стану солдатом в его армии.

– Чушь! – ответила Нелл. – Стать солдатом, чтоб выигрывать чужие драки? Даже мальчишки-факельщики дерутся только за себя.

– У меня будет шикарная форма, – ответил Уилл. – Бобровая шапка с большим кудрявым пером до плеча. У меня будет серебряная цепь на шее, кавалерийские сапоги до колен и красный бархатный плащ. Вот каким щеголем буду я разгуливать по улицам Лондона!

И тут Нелл задорно спросила:

– А почему бы тебе не стать, Уилл, самим королем? Уилл удрученно молчал, и она продолжила тише и ласковее:

– Ну-ну, Уилл, кто знает, может, у тебя и будет шляпа с пером. Может, когда король вернется домой, все наши мальчишки-факельщики, от Старых до Темплских городских ворот, возьмут да и станут носить бобровые шапки с перьями!

– Нелл шутит, – сказала Роза. – Милая моя, твои шуточки доведут тебя когда-нибудь до беды.

– Лучше страдать из-за шуток, чем от горя.

– Ты не по годам шустра, Нелл.

Послышался топот копыт, и показался незнакомый человек верхом на лошади. Все трое вскочили и бросились за всадником, который направлялся к дому на Друри-лейн.

– Подержать вам коня, сэр? – спросил Уилл. Незнакомец спешился и кинул поводья Уиллу. Потом он взглянул на девочек.

– Какие новости, сэр? – спросила Нелл.

– Новости! Какие же это новости я могу сообщить этакой замухрышке?

Нелл присела в реверансе.

– Замухрышки, которые вскоре станут дамами, и слуги, которые строят из себя господ, одинаково имеют право знать новости, сэр.

– Ах ты, дерзкая паршивая потаскушка! – рассвирепел незнакомец.

Нелл приготовилась удрать.

– Я слишком мала для такого титула, сэр. Но, может, если вы окажетесь здесь через несколько лет, я и успею заслужить его.

Человек расхохотался, потом, порывшись в кармане, кинул ей монету. Нелл ловко поймала ее, не дав упасть на землю. Мужчина ушел по своим делам, а Уилл остался подержать лошадь; Нелл и Роза разглядывали монету. Уилл получил за свои услуги не больше, отметила Роза.