Читать «Индиана Джонс и Заклятие единорога» онлайн - страница 96

Роб Макгрегор

Но Уолкотт почему-то медлил. Потом, с застывшей на лице гримасой недоумения, вдруг упал на колени, покачался мгновение, выстрелил в воздух и ничком повалился рядом с футляром. По его спине расплывалась кровавая клякса, а у входа в расщелину застыла Мейра с веблеем в руках.

Испытанное облегчение буквально ошеломило Инди. Переведя взгляд с Мейры на Шеннона, он увидел, что тот сидит в яме, потирая затылок.

– Джек, как ты там?

– Не могу прийти в себя от удивления, что жив. Я уж думал, эта пуля достанется в мое безраздельное пользование.

– Я видела, как Уолкотт спускался по каньону к этой скале, – проговорила Мейра. – Наверно, он не догадывался, что я здесь. Я пошла за ним и Джеком, и…

– Все в порядке, – переступив через труп Уолкотта, Инди обнял ее. – Все позади.

– Я должна была так поступить… Его надо было остановить. Я не могла позволить ему…

– Знаю, – Инди погладил ее по голове. – Все в порядке. Пойдем отсюда.

– Он у тебя? – Мейра резко отстранилась.

Инди поднял футляр и вручил ей, выбравшись из расщелины.

– Он весь твой. Надеюсь, ты присмотрела для него хорошее местечко.

– А, да, – подойдя к валуну, Мейра положила футляр, открыла его, и выдохнула: – Он прекрасен! Просто прекрасен.

– Кстати, где ты его нашел? – Шеннон все еще потирал затылок. – Я копал всю ночь, а ты только зашел сюда и через пять минут – нате, пожалуйста! Ты что, из шляпы его извлек, что ли?

– Пять минут?! Я думал, прошла целая вечность, – Инди поправил шляпу и с беспокойством оглянулся на тело Рози, лежавшее в двух-трех ярдах от него. – Может, и из шляпы извлек. Такое объяснение ничуть не хуже прочих.

– Я решила передать его одному из ватиканских музеев, – подала голос Мейра. – Там ему самое место.

– В Ватикан?! – воскликнул Шеннон. – Это ведь почти Италия, а?

– Вот уж действительно! – подхватил Инди. – А знаешь, Мейра, ведь Уолкотт…

Из-за валуна вдруг вышел Смитти с револьвером в руке.

– Да ни в какой Ватикан она его не потащит. Она потащит его к…

– Ты предал меня! – выкрикнула Мейра. – Ты работал с Уолкоттом заодно!

– И на того же типа, что и ты, Мейра. Уолкотт прознал, что ты путаешься с Кальдероне, вот и поладил с ним по-своему.

– Ты лжешь! – захлопнув футляр, Мейра схватилась за веблей.

– Не-а, девочка, боюсь, что нет, – Смитти сжал рукоятку револьвера. – Ты такая ж, как этот самый Уолкотт. Тебе надобны кальдероновы денежки, а меня ты хотела провести за нос, даже полсловечка мне не сказала, а это после как я потратил последние денежки на твою учебу год за годом, – он обернулся к Инди. – Этот самый Кальдероне – ейный дружок, а теперь она считает его вроде как деловым партнером.

– Прекрати! – завопила Мейра, направляя оружие на Смитти. – Положи револьвер, папа. Я не шучу. Если выстрелишь, я выстрелю в ответ.

Смитти заколебался, забегав глазами. События приняли явно нежелательный для него оборот.

– Ладно уж, – он положил револьвер на землю. – И чего теперь, застрелишь родного папочку, что ль?

– Пни револьвер в мою сторону.

Ослушаться Смитти не решился.