Читать «Индиана Джонс и Заклятие единорога» онлайн - страница 90

Роб Макгрегор

– Что это? – спросила Мейра, подавшись вперед, когда Инди остановил машину.

– Похоже на «Паккард» двадцать седьмого года.

– О, Господи! Он здесь, – застонала Мейра.

– Кто?

– Эта машина принадлежит Роланду Уолкотту. Он улизнул от индейцев, когда его ранили.

– Нет, вы только подумайте! – заворчал Смитти с заднего сиденья. – Он и тут нас побил, как вам это понравится?

– Откуда он знал, что это здесь?! – Мейра стукнула кулаком о приборную доску.

Выбравшись из машины, они осмотрели «Паккард». Смитти наклонился и поднял что-то с земли.

– Ублюдок!

– Что стряслось? – спросила Мейра.

– Он притащил с собой Рози. – Смитти продемонстрировал полоску ткани. – Она всегда заплетает в косу зеленую ленту.

– Если Уолкотт захватил Рози, то Шеннон, скорее всего, тоже у него. Держу пари, Уолкотт не один, – заметил Инди.

– Должно быть, Рози с самого начала знала, где спрятан жезл, – вскинулась Мейра. – А мне ни полсловечка!

– Тебе?! А мне? Я ее муж! – буркнул Смитти, отшвыривая обрывок ленты.

– Я не знала, что ты хочешь заполучить его обратно, – гнев Смитти удивил Мейру. Он не ответил, двинувшись вдоль края каньона, с каждым шагом покрывая по ярду.

Мейра поспешила следом, а Инди, поставленный в тупик новыми вопросами, пошел последним. Вызван ли гнев Смитти тем, что Уолкотт похитил его жену, или тем, что Рози не говорила мужу, где спрятан жезл? И почему он вдруг так заинтересовался жезлом?

Они шагали вдоль обрыва, поросшего мелким сухим кустарником. Луна озаряла им путь, от высоких каменных башен протянулись черные тени. Подойдя к очередной башне, они мимоходом осматривали ее и направлялись дальше. Каменные строения, возведенные посреди пустыни, произвели на Инди неизгладимое впечатление; ему хотелось оказаться здесь при иных обстоятельствах. Из прочитанного о Ховенуипе ему припомнилось только то, что здесь почти не проводились археологические изыскания, и что никто не знает, зачем анасаси строили башни. Но ломать голову над этими вопросами некогда. Для Инди отыскание местонахождения символов и жезла отошло на второй план перед необходимостью спасения Рози и Шеннона. Впрочем, он догадывался, что найдя что-то одно, обнаружишь и все остальное.

– А ты знаешь, что означает слово «Ховенуип»? – поинтересовалась Мейра, приостанавливаясь перед началом спуска в каньон.

– Вроде бы нет.

– Это слово языка юта. Означает покинутую долину.

– Пока что название вполне оправдывается, – заметил Инди.

– Они должны быть здесь. Мы должны их найти, – в голосе Мейры звучало беспокойство.

– Мы найдем их! – решительно откликнулся Смитти, спускаясь по тропе на дно каньона. – Если я чего не путаю, милях в трех дальше по каньону стоит еще несколько башен.

– Верно, – подхватила Мейра. – Священная группа.

Три мили. Инди осознал, что они подоспеют туда к самому рассвету. В последнюю минуту.

* * *

Шеннон выбросил из расщелины еще лопату земли. На восточном горизонте уже затеплилась бледная полоска зари. Скоро рассветет. Интересно, надолго ли Уолкотту хватит терпения? Насколько можно судить, если жезл тут и был, то больше его здесь нет. Джек уже устал рыть и выбрасывать землю. Он только этим и занимался с той поры, как оттащил оба трупа за валун. Ему казалось совершенно безразличным, будут ли тела лежать на виду или в укрытии. Вокруг на целые мили ни одной живой души. Но Уолкотт явно из тех аккуратистов, кто любит, когда все чисто да опрятно, ничего не бросается в глаза, и концы в воду. А Джек – как раз вопиющий, бросающийся в глаза конец. Он и жив-то до сих пор лишь потому, что Уолкотт не может копать одной рукой.