Читать «Индиана Джонс и Заклятие единорога» онлайн - страница 67

Роб Макгрегор

– Твой отец и молодой человек разыскивают тебя. Я знал, что найду тебя здесь.

– Значит, они получили мое послание.

– Так твой отец и сказал.

* * *

Инди сорвался вниз, но не успел он подумать, что будет дальше, как ударился подошвами о плоскую поверхность и обнаружил, что сидит на узкой извилине тропы. Падать пришлось не больше пятнадцати футов, но всего в ярде от него скала обрывалась вниз еще на добрых двести футов.

Утерев лицо ладонью, Инди попытался отдышаться. Тело все еще пребывало в состоянии критической готовности, позволяющем ему пережить тяжкие испытания, не отозвавшись немедленной болью. Но осознав, что падение все-таки удалось пережить, Инди принялся мысленно проверять себя на целость. Приступов острых болей вроде бы нигде – значит, ничего не сломано. Удалось отделаться синяками и ссадинами.

Его шляпа повисла на кустике шалфея над краем пропасти чуть ниже тропы. Инди осторожно прополз вперед, ухватил шляпу за поля и сдернул с куста. Потом нахлобучил ее поглубже, и в этот момент взглянул в небо. Мгновение ему казалось, что в вышине парит орел, затем Инди разглядел, что это стервятник, и даже не один.

– Извините, ребята, но команда мусорщиков сегодня не понадобится.

– Боже мой, Инди, ты живой!

Оглянувшись, Инди увидел старика, верхом огибающего поворот тропы на чересчур опасной скорости. Две других лошади трусили следом. Опершись ладонями на стену, Инди встал.

– Немного срезал угол.

– Я-то думал, что ты как есть покойник! – изумленно воззрился на него Смитти.

– Меня успокоить не так-то просто. – Инди взобрался на лошадь, поморщившись, когда рубашка задела свежую ссадину.

Вскоре тропа стала еще теснее. Теперь лошадь не уместилась бы на ней, если бы вдруг решила лечь. Но, к изумлению Инди, старик не покинул седла. Инди уже хотел предложить спешиться, когда лошадь Смитти встала на дыбы, заплясав на узенькой тропке.

– Ну ты, склизкий дьявол! – рыкнул Смитти, но гнев его был направлен отнюдь не на лошадь. Выхватив револьвер, он дважды выстрелил в землю.

Лошади нервно приплясывали; Инди подумал, что они, того и гляди, сорвутся в пропасть, и сильно натянул поводья, стараясь удержать Чико на месте.

– Тпру! Тпру, детка!

– Попал! – крикнул Смитти, понукая лошадь. Та помялась и нерешительно двинулась вперед. Инди ощутил, как насторожилась Чико, увидев обезглавленную шестифутовую змею, безжизненно вытянувшуюся посреди тропы.

– Ничего страшного, детка! Вперед! – Инди никак не мог заставить лошадь переступить через останки гремучей змеи. Наконец, он отцепил от пояса кнут и резким ударом сшиб гадину в пропасть. – Вот! Это тебя устроит?

Лошадь фыркнула и тронулась вперед.

Несмотря на предательский ландшафт и обилие змей, остаток путешествия прошел без приключений. Около полудня, приближаясь к пересечению ущелья Кейн и Великого, они увидели древнее пуэбло анасаси – цель своего странствия. Как и в пещерном селении в Меса-Верде, каменные здания были выстроены под нависающей скалой.

– Мейра! – крикнул Смитти. Голос его, эхом прокатившийся по каньону, словно потревожил священное уединение руин. – Мейра!