Читать «Мой милый шпион» онлайн - страница 2

Джоанна Борн

– Ну-у… – произнес великан, ударив по ладони обрезком свинцовой трубы. Он был плотного сложения, с седеющими волосами и изрядно помятым лицом, на вид же – лет пятидесяти. От правой его брови тянулся вниз тонкий белый шрам, самой примечательной особенностью его лица являлись глаза, совершенно не вязавшиеся с устрашающим видом. Стоило увидеть эти глаза – и их обладатель уже не казался таким грозным. – Ну а теперь что скажете? Что мы дальше делаем?

– Ах, Дойл?.. – Джесс с облегчением вздохнула. – Ты не поверишь, как я рада работать со столь надежным человеком, как ты. Можем мы немного пройтись по этой улочке?

– Можно и пройтись, – пробурчал великан. Сделав несколько шагов, он добавил: – Пока ждал вас, все боялся, что какой-нибудь злодей возьмет да перережет мне горло – просто так, от нечего делать. – Внезапно остановившись, Дойл отбросил носком сапога нечистоты и, прислонившись к черной от копоти стене, проговорил: – Позвольте заметить, мисс, что вы маловато мне платите. Да и погода сегодня отвратительная…

Джесс немного помолчала, потом с усмешкой заметила:

– А твоя труба, между прочим, производит впечатление…

– Спасибо за комплимент, мисс Уитби. Я специально выбрал такую, когда получил вашу записку.

«Стреляный воробей, этот Дойл», – подумала Джесс. Что ж, ей очень с ним повезло. Говорят, когда-то, пока не подался в грабители, он был сыщиком полицейского суда. А теперь брался за такую работу, к которой честный сыщик ни за что бы не притронулся. И Дойл неплохо ей помогал – помогал, чем мог.

– Мы кого-то ждем? – спросил он, заметив, что Джесс то и дело озирается.

Она кивнула:

– Да, ждем одного человека.

– Хотите, чтобы я его пристукнул? – осведомился Дойл, взглянув на свою трубу.

– А ты это сделаешь для меня?

– Ни за что на свете. – Он негромко рассмеялся. – По крайней мере не за те деньги, что вы мне платите.

А этот Дойл – человек с принципами. Пожалуй, это в нем ей даже нравилось.

– К счастью, сегодня ничего такого не потребуется, – ответила Джесс. – Нужно просто идти следом, как будто ищешь удобный момент, чтобы напасть.

– И кого я должен преследовать?

– Меня.

– Ах, какое приятное разнообразие… Расскажите-ка подробнее.

Понимая, что Дойлу это вряд ли понравится, Джесс коротко изложила свой план, не вдаваясь в детали, которые ему знать не следовало.

– Осмелюсь заметить, мисс Уитби, что вы расширяете мой репертуар, – проворчал Дойл. – Так что давайте все проясним до конца. Значит, я угрожающе размахиваю трубой, как будто хочу вас ударить, так? А вы убегаете и бросаетесь в объятия к этому нашему кролику, верно?

– Да, все верно, – подтвердила Джесс.

– Таким образом, мисс Уитби, вы сумеете отвлечь его внимание, – продолжал Дойл, пристально глядя на собеседницу. – По-моему – замечательный план. За исключением той его части, где я размахиваю трубой с намерением ударить вас по голове.

Джесс невольно улыбнулась. Приятно работать с человеком, у которого есть чувство юмора. Снова окинув взглядом улицу, она пояснила:

– Мне потребуется три минуты, чтобы обшарить его карманы. Дай мне три минуты, ясно?