Читать «Пушкин. Кюхля» онлайн - страница 528
Юрий Николаевич Тынянов
112
Непереводимый припев без смысла; бириби – род карточной игры
113
Тудески – немцы, австрийцы.
114
Эскиз (фр.).
115
Мой милый Вильгельм (фр.).
116
Мой дорогой брат (фр.).
117
Дядя Григорий (фр.).
118
Тетку (фр.).
119
Я не хочу, чтобы эта новость причинила им новые беспокойства (фр.).
120
Сплин, хандра (англ.).
121
По-видимому, К.П. Безак, двоюродный брат Греча, в будущем муж Софочки Греч. Впоследствии начальник отделения в министерстве иностранных дел. – Примеч. Ю. Тынянова.
122
Так Софочка всюду называет Вильгельма. – Примеч. Ю. Тынянова.
123
Дурного тона (фр.).
124
У мертвых нет воли (фр.).
125
Государственный переворот (фр.).
126
Когда вы увидите Константина, скажите ему и растолкуйте, что если так поступили, то это потому, что иначе пролилась бы кровь (фр.).
127
Она еще не пролилась, но она прольется (фр.).
128
Что вы тут такое читаете? Вероятно, это манифест? (фр.)
129
Да, это манифест (фр.).
130
Разжигайте! Разжигайте! (фр.)
131
Хочешь ссадить Мишеля? (фр.)
132
Да, Жанно (фр.).
133
На том стою я. Я не могу иначе. Ф.С. (фраза, принадлежащая Лютеру) (нем.)