Читать «Пушкин. Кюхля» онлайн - страница 528

Юрий Николаевич Тынянов

112

Непереводимый припев без смысла; бириби – род карточной игры

113

Тудески – немцы, австрийцы.

114

Эскиз (фр.).

115

Мой милый Вильгельм (фр.).

116

Мой дорогой брат (фр.).

117

Дядя Григорий (фр.).

118

Тетку (фр.).

119

Я не хочу, чтобы эта новость причинила им новые беспокойства (фр.).

120

Сплин, хандра (англ.).

121

По-видимому, К.П. Безак, двоюродный брат Греча, в будущем муж Софочки Греч. Впоследствии начальник отделения в министерстве иностранных дел. – Примеч. Ю. Тынянова.

122

Так Софочка всюду называет Вильгельма. – Примеч. Ю. Тынянова.

123

Дурного тона (фр.).

124

У мертвых нет воли (фр.).

125

Государственный переворот (фр.).

126

Когда вы увидите Константина, скажите ему и растолкуйте, что если так поступили, то это потому, что иначе пролилась бы кровь (фр.).

127

Она еще не пролилась, но она прольется (фр.).

128

Что вы тут такое читаете? Вероятно, это манифест? (фр.)

129

Да, это манифест (фр.).

130

Разжигайте! Разжигайте! (фр.)

131

Хочешь ссадить Мишеля? (фр.)

132

Да, Жанно (фр.).

133

На том стою я. Я не могу иначе. Ф.С. (фраза, принадлежащая Лютеру) (нем.)