Читать «Тринадцатая рота (Часть 2)» онлайн - страница 11

Николай Бораненков

— Слушаюсь, гер майор! — качнула курчавой головкой операторша и, вооружась жирной, под цвет рукописи тушью, склонилась над письмом.

Гуляйбабка не успел и нос почесать, как в руках его оказался тот же синий листок, слегка помаранный тушью, но уже совершенно с другим смыслом текста.

"Я до сих пор не приду в себя от боя под Сафоново с конницей Доватора. Мы налетели ночью, и они в одном нижнем белье драпали семь верст через болото… бежал и генерал. Он, бедный, даже не успел надеть генеральские штаны, так и мчал в кальсонах. Теперь под Москвой наш генерал сосредоточил на флангах танки, чтоб взять красного Доватора в клещи".

— Ловко, — сказал Гуляйбабка. — Одним чернильным махом всех побивахом.

— Ловко, но не совсем, — взял листок майор Штемпель. — Герта Хут допустила здесь две ошибки. Во-первых, кавалерист Доватор в то время был полковником, и, во-вторых, Герта Хут не устранила разглашения военной тайны. Танки на флангах надо убрать. Мы не гарантированы от случайностей. Почта по дороге может попасть в руки партизан, замысел командования станет известен, и тогда кого возьмут за хомут? Майора Штемпеля. А майор Штемпель еще не весь коньяк выпил и целовал не всех блондинок, брюнеток.

Майор многозначительно кашлянул в кулак, сунул Герте на переделку листок и взял письмо из другой стопы.

— А вот вам образчик мелкой правки, — сказал он. — Некий Иоган Крах пишет: "Милая Анни! Под Смоленском они устроили нам ад небольшой, но чует сердце под Москвой будет настоящее пекло".

Штемпель бросил письмо в стопу.

— Тут правка пустячная. Слово «они» заменить на «мы», "нам" на «им» — и лошадь в шляпе. Сам доктор Геббельс пальчики оближет. Или вот еще одно письмецо. Какой-то однофамилец Геринга пишет: "Вчера нашему обер-лейтенанту совсем оторвало голову, но он продолжал бежать вперед". В этом письме, как видите, надо только перед словом «совсем» поставить «не», и получится:

"Вчера нашему обер-лейтенанту не совсем оторвало голову, но он продолжал бежать вперед". Прекрасно? Вполне!

— Да, это великолепно! — похвалил Гуляйбабка. — Такой находчивости позавидовал бы сам Шерлок Холмс. Но, простите, как же вы разделываетесь с третьей стопой, где дело гораздо сложнее?

— Проще пареной репы, мой гость. Обратите внимание на эту вот штуку, — он взял в руки кусок резины от стоптанной галоши, прибитый гвоздями к деревянной плашке. — Штамп собственного изобретения. Патент ожидается.

Берем его за рукоятку, макаем в спецмастику (сапожная вакса, смешанная с дегтем) и ляпаем на то вредное место. В результате…

— В результате, — рассматривая жирно заляпанный лист, сказал Гуляйбабка, от текста письма остаются лишь рожки да ножки. "Здравствуй, моя милая… Прощай, дорогая".

— Так точно. "Здравствуй и прощай". Скотов надо учить. Пусть думают мозгами, а не рогами. Эта плашка сильно выручила меня. Мы за три дня разгрузили два подвала и чердак.