Читать «Светская дурь» онлайн - страница 207
Бен Элтон
Питер заломил руки и заплакал.
На койке наверху пошевелился один из его сокамерников:
– Педжет, если не заткнешься, я лично тебе все пальцы переломаю, ублюдок.
Далекий остров
Джесси сидела и смотрела на океан, перебирая песчинки пальцами рук и ног и слушая музыку на своем новеньком плеере «Сони», настоящем произведении искусства. Устойчивый к тряске, легкий как перышко. Весь округлый и гладкий на ощупь.
Немного подальше на пляже сидел Томми. Он не пытался говорить с ней. В общем, он ее не беспокоил. Он был удовлетворен.
У них обоих были музыка и книги. И собственные тайные мысли.
Возможно, однажды она поделится с ним.
Томми был рад ждать.
Примечания
1
Шанди – смесь пива с лимонадом.
2
Далстон, Хакни – район и округ (боро) в Центральной части Лондона.
3
«Кантримэн» – крупномасштабная операция по искоренению коррупции в лондонской полиции в 1978–1984 годах.
4
Разновидность электронной танцевальной музыки, основанная на регги.
5
«Две нации, между которыми нет ни связи, ни сочувствия; которые так же не знают привычек, мыслей и чувств друг друга, как обитатели разных планет; которые по-разному воспитывают детей, питаются разной пищей, учат разным манерам; которые живут по разным законам… Богатые и бедные» (слова из романа «Сибилла», написанного в 1845 году будущим премьер-министром Великобритании Бенджамином Дизраэли).
6
Малолетка Кевин – персонаж популярного телесериала – надоедливый младший брат главного героя.
7
Вполголоса
8
9
Гэри Глиттер (р. 1944) – рок-звезда 70-х, обвиненный в 3999 году в педофилии. В 2005 году переселился во Вьетнам и позднее в том же году был осужден там на три года тюрьмы за сексуальное насилие над детьми.