Читать «Искатель. 1985. Выпуск №4» онлайн - страница 11

Виталий Мельников

— В Советском Союзе вы скучали по своему лагерю? — Журналист широким жестом окинул уходящий за холм высокий забор из колючей проволоки в два ряда.

— Да, конечно, — смеется Пат. — Ведь он стал мне таким родным…

— Каково ваше мнение о русских?

— А как вы думаете, каким может быть мое мнение о людях, которые любят и ненавидят то же, что и я? Любят жизнь и ненавидят тех, кто хочет лишить их жизни.

— А не пытались красные обратить вас в свою веру?

— В свою веру? Такой вопрос может задать лишь тот, кто сам ни во что не верит. Но, думаю, если вам придется выбирать между жизнью и смертью, вы тоже придете к выводу, что американский афоризм «лучше быть мертвым, чем красным» нужно перевернуть наоборот.

— Чем вы в России занимались?

— Работала в молодежном интернациональном трудовом лагере. Вместе со мною были американцы, французы, немцы, итальянцы, киприоты… Когда работаешь плечом к плечу, друг друга понять проще. А еще — проводили дискуссии, на которых обсуждали формы борьбы за мир

— И к какому пришли решению?

— Лучше быть активным сегодня, чем радиоактивным завтра, — глядя прямо в глаза Роберту, ответила Пат. И, отбросив назад прядь волос, плотно сжала губы.

Роберт напрягся, ожидая, что последует дальше. Но на экране замелькали кадры мультипликации: диснеевский Микки-Маус рекламировал непревзойденные достоинства шотландского виски. Миссис Фредерикс выключила телевизор.

— Правительство принимает «решительные меры», — резюмировала она. — Сегодня общепарламентский комитет но обороне выдвинул предложение выделить миллион фунтов стерлингов, чтобы построить дополнительные ограждения вокруг базы Гринэм-Коммон.

«Да плюс миллион, уже потраченный на содержание полицейских, которых возят из Лондона, — мысленно прибавил Роберт. — Вот и все, чего добились от правительства Пат и ее подруги. Нет, кто по-настоящему прав, так это Гарри. Вот он-то человек истинного дела».

Миссис Фредерикс ушла на кухню: скоро должен вернуться с работы сэр Логэн, приедет Пат. Роберт удобно устроился в глубоком кресле, тихонько поскрипывающем потертой, но добротной кожей, и задумался о том, как все это началось — Пат, их любовь и непонимание, споры, которые привели к размолвке. Вспомнился почему-то отец, с которым он всегда отчаянно спорил по поводу проводимой властями политики.

Мистера Ролта считали закоснелым консерватором. Однако имели в виду не политический консерватизм, а традиционный английский скептицизм к любого рода переменам. Роберт же, как и многие его товарищи по колледжу, посещал кружки и диспуты, где они до хрипоты спорили о путях переустройства мира. Считалось модным отстаивать «левые» взгляды, ниспровергать всех и вся, не признавать никаких авторитетов. Однако, готовясь к дебатам, Роберт, как и его товарищи, считал своим долгом вооружиться мыслями из работ модных философов и социологов. Толком разобраться, что к чему, было некогда, импровизировать приходилось на ходу, так что диспуты большей частью превращались в словесную перепалку.

Отец постоянно отшучивался, и все попытки Роберта втянуть в споры и его оканчивались обычно ничем. Но иногда он все же излагал свою точку зрения всерьез.