Читать «Я не собираюсь жениться...» онлайн - страница 25

Филлис Холлдорсон

– Я… мне лучше одеться, – пробормотала она, когда закончила намазывать кремом ноги и закрыла тюбик. – И мне следует извиниться перед Доном. Я еще никогда не позволяла себе заснуть на вечеринке.

Сэм тоже закрыл тюбик и положил его в коробочку и отдал Кирстен.

– Вот, возьмите это домой. А Дон славный парень и все поймет.

Они направились в разные стороны. Одевшись, Кирстен подошла к Дону.

– Дон, мне так жаль, – с раскаянием сказала она. – Это непростительно – заснуть в такое время.

Дон наклонился и чмокнул ее в щеку.

– Как можно сердиться на тебя? А теперь бери тарелку и ешь.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сэм ушел с вечеринки одним из первых, хотя приехал позже всех. Прощаясь с хозяевами, он извинился, говоря, что завтра ему предстоит очень рано вставать.

Это была частичная правда, но на самом деле ему необходима была уважительная причина для отъезда, чтобы не обидеть хозяев. Почему он так спешил уехать отсюда, он и сам не понимал.

Неправда. Он чертовски хорошо знал, только признавать этого не хотел.

Он был удивлен и обрадован, увидев Кирстен в числе гостей, но затем узнал, что она пришла с Доном. Он уже слышал, что ее приглашал пойти куда-нибудь шеф полиции – вести в маленьком городке распространяются быстро, – а сегодня нос к носу столкнулся с другим ее спутником. Она что, собирается пообщаться со всеми холостяками Купер-Каньона до отъезда?

Купер-Каньон был тихим, мирным городком с потрясающим видом на горные вершины с одной стороны и с полями пшеницы – с другой, но здесь молодежи почти не находилось дела. Бизнес был в основном семейный, а до ближайшего крупного города было слишком далеко, чтобы ездить туда на работу.

Так что неудивительно, что Кирстен наперебой приглашают разные мужчины. Она такая красивая, умная и невероятно сексуальная. Какой мужчина не будет рад пойти с ней куда-нибудь вечером? Включая и его самого!

Его задевали известия о том, что Кирстен проводит вечера с другими, а особенно больно было увидеть ее сегодня с Доном. Сэм уж было подумал, что она убедилась – он не такой уж зловредный тип, каким показался ей при первом знакомстве. Она даже улыбнулась ему и позволила намазать ей спину кремом.

Сэм вздрогнул, вспомнив о ее нежной, мягкой коже. Она была восхитительной – такой, о какой он не мог и мечтать. А когда она откинулась назад, к нему, он едва сдержался, чтобы не прижаться щекой к ее коротким спутавшимся волосам и не поцеловать ее изящную шею.

Но только Дон помахал ей рукой, как она ушла, даже не обернувшись. А что он еще ожидал? И то, что его сейчас терзает, – это не ревность, убеждал себя Сэм. Это просто его «я», задетое за живое.

На следующий день, когда обед в доме Бакли заканчивался десертом из домашнего пирога с персиковым кремом, зазвонил телефон. Корали вскочила и поспешила в кухню, чтобы взять трубку, но тут же вернулась и с лукавой улыбкой объявила:

– Кирстен, это тебя, – и уселась на свое место.

– Меня? – переспросила Кирстен, отодвигая стул, и подошла к телефону.