Читать «Дневник соблазна» онлайн - страница 74

Валери Тассо

Я принимаю приглашение, несмотря на то, что ощущаю себя здесь чужой. Но, думаю, я нужна Каролине, чтобы она не чувствовала остро одиночество. Кажется, нас невольно объединила общая беда. По крайней мере, я ей признательна за доброе отношение ко мне.

Мы пьем можжевеловую водку, а потом Каролина решает показать свою спальню.

Возможно, я согласилась переночевать в этом доме, чтобы больше узнать об окружении Хайме, лучше его понять. Но разве есть что понимать? Не знаю. Дом полон ее и его фотографий.

– Воспоминания о счастливых минутах, проведенных вместе, – протянула она, явно испытывая ностальгию по былым временам. – Разумеется, уже много лет я несчастлива с ним. Но я не могу разлюбить Хайме. По телефону говорю, что не хочу ничего знать о нем, но когда он появляется, снова падаю в его объятия. Это не жизнь, по крайней мере, не такую жизнь я хотела для себя и своих детей.

Вечером, когда мы пытаемся напиться, чтобы заглушить боль любви к этому жалкому человеку, звонит Хайме на мобильный Каролине. Он хочет попросить прощения. Но он не знает, что мы сейчас вдвоем в доме. Она только требует, чтобы он навсегда покинул ее дом, но Хайме умоляет ее не говорить так, твердя, что не бросит ее, поскольку никогда меня не любил и что отношения со мной – ошибка. Через десять минут он звонит мне и говорит то же самое: что никогда не любил Каролину, что она бедная одинокая вдова, к которой он чувствует только жалость, и что хочет вернуться ко мне. Просит прощения за всю боль, которую причинил. Больше не могу слушать его нытье и прерываю разговор. Мы с Каролиной напились, это не помешало нам возмущаться его звонками. Как далеко он способен зайти?

– У меня идея, – вдруг говорит она, и в ее глазах светится коварство, а я в этот момент уже плохо соображаю от выпитого алкоголя. – Испортить вещи Хайме – это худшее, что можно сделать. Вот увидишь…

Она ведет меня в комнату, где он оставил все свои вещи. В шкафу, на удивление, находятся такие же самые деревянные коробочки для часов, что и в нашей квартире в Барселоне. В нашем жилище он пытался воссоздать обстановку дома в Мадриде. Мы яростно вытаскиваем всю его одежду, и Каролина начинает ножницами разрезать на кусочки его костюмы. Я проделываю то же самое с шелковыми галстуками, которые он аккуратно повесил на плечики. Потом мы складываем все кусочки в чемодан и приклеиваем этикетку, на которой указан адрес Хайме. Сами того не желая, мы только что превратились в соучастников варварского преступления. Звоним в отель, чтобы зарезервировать номер для Хайме Рихаса, и объясняем администратору, что скоро привезут чемодан с его личными вещами, который нужно будет вручить сеньору, когда он приедет. Затем Каролина отсылает Хайме эсэмэску с адресом отеля, куда она отправила его вещи. Хайме не отвечает ей, не осмеливается. Я никогда не забуду этот миг. Из-за нервного напряжения, в котором мы пребываем уже двадцать четыре часа, начинаем покатываться со смеху, предъявляя себе лицо Хайме в тот момент, когда он увидит, что мы сделали с его одеждой.