Читать «Дневник соблазна» онлайн - страница 65
Валери Тассо
Этой ночью я уснула в гостиной, а утром меня разбудил телефонный звонок, который я включила на всю громкость. Это Хайме.
– Вчера вечером от инфаркта умер мой отец, – по голосу слышно, что он в ужасном настроении и очень устал.
Я поражена, услышав эту новость.
– Боже мой! Где ты?
– В похоронном бюро с матерью. Я побуду с ней какое-то время. Мне жаль, что подвел тебя, но…
– Нет, не волнуйся! Что я могу сделать для тебя? Хочешь, я приеду? В каком ты похоронном бюро?
– Нет. Лучше не надо. Для меня это трагедия, не знаю, как смогу пережить это. Дай мне немного времени, мне нужно побыть с матерью, а потом одному. Мне очень плохо.
Выражаю свои соболезнования и говорю, что буду ждать его дома. Если ему необходимо побыть одному, то я уважаю его решение, и не важно, сколько времени ему понадобится.
Я каждый день хожу на работу, словно робот. Я не могу сосредоточиться, и шеф спрашивает меня, что случилось. Не вдаваясь в подробности, я рассказываю ему о смерти одного из членов семьи, и Гарри, видя мое состояние, любезно разрешает мне несколько дней не выходить на работу, не считая рождественских праздников.
Не знаю, сколько времени Хайме еще не будет. Но ясно одно: я очень по нему скучаю и искренне сочувствую ему. Я буду ждать его и надеюсь, что перед Рождеством он все же даст о себе знать. Думаю, что в праздник мы будем вместе, поскольку его дети будут отмечать Рождество со своей матерью. Но от Хайме до сих пор ничего не слышно.
Это самое худшее Рождество в моей жизни. Дома, одна, с телефоном в руках. Я напрасно надеялась, что Хайме сделает мне сюрприз и появится в последнюю минуту. Этого не происходит. Признаюсь, я много думала и в какой-то момент пришла к выводу, что все эти несчастья слишком странные, чтобы быть правдой. Но потом упрекаю себя за то, что поставила под сомнение реальность такого важного события, как смерть дорогого человека.
Под Новый год Соня пыталась вытащить меня на вечеринку к ее бывшему. Но я отказалась. Она снова позвонила, чтобы узнать, как я, и настаивала на встрече, но, услышав, каким тоном я говорю, оставила попытки убедить меня прийти к ней.
Хайме только что приехал, через три недели после трагедии. Он похудел по меньшей мере на пять килограммов и стал похож на живого мертвеца. Его длинные изящные пальцы опухли, и ему стало трудно сжимать руки в кулаки. Изменилась его походка. Он стал сильнее хромать. И почти ничего не говорит. Я не осмеливаюсь нарушить молчание. Понимаю, что он в трауре, и я должна уважать это. Тем не менее я умираю от желания сжать его в своих объятиях, осыпать поцелуями и утешить. Он постепенно превращается – не думаю, что это игра – в предмет мебели. Его безумие достигает невероятной глубины. Думаю, что душевная боль ввергла его в такое состояние. Печальное событие еще больше толкает его на сумасбродные поступки, и я всерьез считаю, что человек, в которого я влюбилась, не имеет ничего общего с тем, кто он есть на самом деле.