Читать «Шутки Господа» онлайн - страница 109
Вуди Аллен
38
Джозеф Хеллер (1923–1999) – известный американский писатель.
39
«У торговца Вика». Торговец Вик – Виктор Бергерон, владелец ресторанов изысканной кухни.
40
Шикса – нееврейка
41
Муниты – члены секты, практикующей нетрадиционные методы психического воздействия.
42
Кетчер – в бейсболе: тот, кто ловит мяч.
43
Питчер – тот, кто подает мяч бьющему.
44
Марди Грас (Толстый вторник) – самый большой в Америке карнавал. Проходит в Новом Орлеане с 1699 г. Длится два месяца и достигает апогея в последний вторник перед Великим постом.
45
Мари Лаво (1794?–1881) – самая знаменитая «королева» вуду в Северной Америке.
46
Вуду – религия, привезенная в Америку африканскими рабами. Стала народной религией Гаити, оказала большое влияние на культуру Нового Орлеана. В основе ритуалов вуду – вызывание богов и духов, которые вселяются в шамана. Верующие могут получить от них защиту, исцеление или предсказание.
47
«Ле Фуке» – прославленный ресторан на Елисейских Полях. Открыт в 1899 г.
48
«Чрево Парижа» – знаменитый центральный рынок Парижа. Больше не существует.
49
Хосе Клементе Ороско (1883–1949) – мексиканский живописец, один из основателей национальной школы монументальной живописи.
50
Эмилиано Сапата (1879–1919) – легендарный мексиканский разбойник и революционер.
51
Грейт-Нек – район Лонг-Айленда в Нью-Йорке.
52
Гомстед – земельный участок в 160 акров, до 1862 г. предоставлявшийся любой американской семье и переходивший в ее собственность после пяти лет использования.
53
Мисс Ева – героиня романа Г.Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома».
54
Пьер-Густав Тутан де Борегар (1818–1893) – бригадный генерал во время Гражданской войны.
55
Роберт Эдуард Ли (1807–1870) – генерал, герой Гражданской войны.
56
Грубое жаргонное слово. Перешло в английский язык из идиша.
57
«Два бонзы» («Deux Magots») – знаменитое парижское кафе, у входа в которое стоят две деревянные фигуры китайских мудрецов. Здесь любили бывать Хемингуэй, Малларме, Сартр, Пикассо.
58
«Ля куполь» – знаменитое парижское кафе. Здесь пили и работали Ф.Скотт Фицджеральд, Э.Паунд, С.Беккет, Генри Миллер, Матисс и все, кто бывал в «Дё маго».
59
Морис Шевалье (1888–1972) – легендарный французский шансонье и киноактер.
60
Джерри Льюис (р. 1926) – американский кинокомик, режиссер.
61
Хаим Вейцман (1874–1952) – первый президент Израиля с 1948 г., один из лидеров сионистского движения, целью которого было возвращение евреев на землю Израиля и воссоздание еврейского государства.
62
Мартин (Мардохай) Бубер (1878–1965) – еврейский религиозный философ и писатель, крупнейший деятель сионистского движения.
63
Фернандо Аррабаль (р. 1932) – французский писатель и драматург испанского происхождения.
64
«Бесплодная земля» – поэма Т.С. Элиота.
65
«Стили радикальной воли» – сборник эссе С. Зоннтаг о радикальной политике.