Читать «Искатель. 1984. Выпуск №5» онлайн - страница 92
Агата Кристи
— Предварительное медицинское заключение. Выстрел произведен с близкого расстояния… ожоги… гм… отсюда не ясно, что это — самоубийство или несчастный случай. Он мог сделать это умышленно, а мог просто споткнуться и упасть, прижать к себе пистолет, а тот выстрелил. Вероятнее всего, последнее. — Он посмотрел на Креддока. — Вам нужно очень осторожно опросить свидетелей и заставить их точно описать, что же они на самом деле видели.
Инспектор Креддок грустно сказал:
— Каждый из них видел свое.
— Меня всегда занимало, — сказал сэр Генри, — что люди видят в момент сильнейшего возбуждения или нервного напряжения. Что они видят, а еще интересней: чего они не видят.
— А где характеристики пистолета?
— Марка иностранная… в Европе таких довольно много. Шерц не имел разрешения на ношение оружия. Когда он въезжал в Англию, то не заявил о пистолете.
— Нехороший человек, — сказал сэр Генри.
— Да уж, с какой стороны ни посмотри. Ну, Креддок, можете идти. Выясните о нем, что можете, в отеле «Ройал Спа».
В «Ройал Спа» Креддока сразу же провели в контору управляющего.
Управляющий Роулендсон с бурным радушием принял инспектора Креддока.
— Рад буду помочь всем, чем смогу, инспектор, — сказал он. — Воистину для меня это неожиданность. Вот уж никогда бы не поверил… Шерц казался таким заурядным симпатичным парнем. Он никак не связывается в моем представлении с налетчиком.
— Как долго он работал с вами, мистер Роулендсон?
— Чуть больше трех месяцев. У него были хорошие рекомендации, нужные разрешения и все такое прочее.
— И вы были им довольны?
Про себя Креддок отметил, что Роулендсон чуть замялся перед тем, как ответить.
— Вполне.
Креддок прибег к приему, который много раз оправдывал себя ранее.
— Нет-нет, мистер Роулендсон, — сказал он, качая головой, — ведь это же не совсем так.
— Ну… — Похоже было, что управляющий застигнут врасплох.
— Вот видите, что-то было не в порядке. А что именно?
— В том-то и загвоздка, что не знаю.
— Но вам казалось, что-то не в порядке?
— Ну да… я… фактов нет, мне не на что опереться. И мне не хотелось бы, чтобы мои домыслы были записаны и использованы против меня.
Креддок любезно улыбнулся.
— Знаю, на что вы намекаете. Не беспокойтесь. Но мне нужно понять, что собою представлял этот Шерц. Вы его подозревали. В чем?
Роулендсон произнес довольно нерешительно:
— Да, был инцидент, со счетами. Туда было включено то, чего не следовало бы включать.
— То есть вы подозревали его в том, что он запрашивал деньги за услуги, которые не числятся в прейскуранте вашей гостиницы, а разницу прикарманивал?
— Что-то в этом роде. Мягко говоря, он не очень-то осторожничал. Два раза были затронуты весьма крупные суммы. Если честно, то я заставил нашего бухгалтера проверить все его книги, предполагая, что он… мм… ошибся, но хотя было обнаружено несколько неточностей, в целом касса была на месте. Так что я сделал вывод, что сам ошибался.
— Ну а если предположить, что нет? Что, если Шерц, урывая понемножку то тут, то там, умудрился сколотить приличное состояние?
— Это было бы возможно, если б у него существовали еще и другие доходы. Но люди, которые, как вы изволили выразиться, «урывают понемножку то тут, то там», обычно нуждаются в деньгах, а получая, сразу же их тратят.