Читать «Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1» онлайн - страница 282

Свами Прабхупада Бхактиведанта А.Ч.

Существо с мужским телом получило имя Сваямбхувы Ману, а женщину стали называть Шатарупой, женой великой души, Ману.

ТЕКСТ 55

тада митхуна-дхармена

праджа хй эдхам бабхувире

тада — тогда; митхуна — половая жизнь; дхармена — в соответствии с регулирующими принципами; праджах — потомство; хи — безусловно; эдхам — увеличение; бабхувире — произошло.

Вступая в половые отношения, они постепенно увеличили население вселенной.

ТЕКСТ 56

са чапи шатарупайам

панчапатйанй аджиджанат

прийавратоттанападау

тисрах канйаш ча бхарата

акутир девахутиш ча

прасутир ити саттама

сах — он (Ману); ча — также; апи — с течением времени; шатарупайам — с Шатарупой; панча — пятерых; апатйани — детей; аджиджанат — зачал; прийаврата — Прияврата; уттанападау — Уттанапада; тисрах — три; канйах — дочери; ча — также; бхарата — о сын Бхараты; акутих — Акути; девахутих — Девахути; ча — и; прасутих — Прасути; ити — так; саттама — о достойнейший.

О сын Бхараты, в положенный срок у него [Ману] и Шатарупы родилось пятеро детей — два сына (Прияврата и Уттанапада) и три дочери (Акути, Девахути и Прасути).

ТЕКСТ 57

акутим ручайе прадат

кардамайа ту мадхйамам

дакшайадат прасутим ча

йата апуритам джагат

акутим — дочь по имени Акути; ручайе — мудрецу Ручи; прадат — отдал; кардамайа — мудрецу Кардаме; ту — но; мадхйамам — среднюю (Девахути); дакшайа — Дакше; адат — отдал; прасутим — младшую дочь; ча — также; йатах — откуда; апуритам — наполнился; джагат — весь мир.

Свою старшую дочь, Акути, Ману отдал в жены мудрецу Ручи, среднюю, Девахути, — мудрецу Кардаме, а младшую, Прасути, — Дакше. От них произошли все живые существа, обитающие во вселенной.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь излагается история заселения мира. Брахма, первое живое существо во вселенной, произвел на свет Сваямбхуву Ману и его жену Шатарупу. У Ману родились два сына и три дочери, от которых ведут свою родословную все обитатели разных планет, живущие на них по сей день. Поэтому Брахму называют дедом, а Верховную Личность Бога, отца Брахмы, — прадедом всех живых существ. В «Бхагавад-гите» (11.39) это подтверждается следующим образом:

вайур йамо 'гнир варунах шашанках

праджапатис твам прапитамахаш ча

намо намас те 'сту сахасра-критвах

пунаш ча бхуйо 'пи намо намас те

«Ты — владыка воздуха, верховный судья Яма, огонь и повелитель дождей. Ты — луна и прадед всех живых существ. Поэтому я снова и снова в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой».

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двенадцатой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Сотворение Кумаров и других».