Читать «Искатель. 1982. Выпуск №3» онлайн - страница 98
Жорж Сименон
— Могу спросить почему?
— Я могу вам ответить, что передумала. Это мое право, не так ли?
— Так же, как и мое запастись опросным листом и заставить вас говорить
— Какая разница, в Виши я или в Ла-Рошели?
— Для меня большая, и очень. Повторяю вопрос; что заставило вас изменить свое намерение?
— Я испугалась.
— Чего?
— Вы это прекрасно знаете Сегодня утром я убеждала себя, что он не осмелится…
— Говорите яснее, пожалуйста Страх? Отчего? Испугались чего?
— Человека, задушившего сестру. Уж если он прикончил ее, то способен взяться и за меня!
— По какой причине?
— Не знаю…
— Вы с ним знакомы?
— Нет.
— Имеете ли вы хоть малейшее представление о том, кто это может быть?
— Нет.
— Однако в полдень, сообщив мне о намерении продлить ваше пребывание в Виши, вы тут же впопыхах покинули отель.
— Я испугалась.
— Лжете… Точнее, имеете особую причину бояться.
— Я вам сказала: он убил сестру. Он мог бы и меня…
— За что?
— Не знаю.
— И вам неизвестна причина убийства сестры?
— Знала бы, сказала.
— Почему в таком случае вы не рассказали о телефонном звонке?
Он живо представил ее себе в купальном халате, с мокрыми волосами, в комнате, где стоят раскрытые чемоданы. Имеется ли у них отводная трубка? Если нет, значит, Романель стоит перед ней, бросая вопрошающие взоры.
— Каком звонке?
— Том самом, вчера вечером в вашем отеле.
— Не понимаю, о чем вы?
— Нужно ли напомнить вам слова вашего собеседника? Не советовал ли он вам остаться на два-три дня в Виши? Не сказал ли, что вы могли бы получить крупную сумму денег?
— Я и не слушала.
— Почему?
— Приняла за шутку. А у вас не такое впечатление?
— Нет.
Это «нет» прозвучало весьма сухо, затем последовало угрожающее молчание. Женщина на другом конце провода растерялась, пришла в замешательство и подыскивала слова.
— Повторяю, я приняла это за фарс…
— И часто вам устраивают такого рода фарсы?
— Ну, не такого рода.
— Не этот ли телефонный разговор напугал вас настолько, что заставил срочно покинуть Виши?
— На меня это сильно подействовало.
— Что именно?
— Знать, что убийца все еще в городе. Какая женщина не испугается при мысли, что душитель бродит по улицам?
— Отели, однако, не опустели. Слышали вы когда-нибудь этот голос?
— Не думаю.
— Голос особенный, своеобразный.
— Не заметила. Была слишком удивлена.
— Только что вы говорили о дурной шутке, розыгрыше.
— Я устала, еще позавчера я была на Балеарских островах и с тех пор почти не спала…
— Это не причина для лжи.
— Я не привыкла к допросам, тем более по телефону! меня буквально вытащили из ванны.
— Если хотите, через час вам нанесет официальный визит мой коллега в Ла-Рошели, и все вами сказанное будет должным образом запротоколировано.
— Но я же отвечаю.
Глаза Мегрэ лучились смехом. Лекер показывал образец работы. Может быть, Мегрэ иначе взялся бы за дело, но результат был бы тот же.
— Вы знали, что полиция разыскивает убийцу. Не могли вы не понимать, что малейшее указание могло быть ценным для нас.
— Ну да.
— Так вот, вполне возможно, что ваш собеседник как раз и есть тот самый убийца. Вы об этом подумали, мало того, были уверены, поэтому и испугались. Однако вы производите впечатление женщины далеко не робкого десятка…