Читать «Тигр из Шангри Ла» онлайн
Харри Тюрк
Тюрк Харри
Тигр из Шангри Ла
«Шангри Ла» — легендарная страна, затерянная где-то в Гималайских снегах, рай на земле, место, где сбываются мечты… Чаще всего образ этой страны связан для европейского путешественника с Бутаном. Расположенный в стороне от шумных дорог, Бутан, который местные жители называют Друк-Юл или страна Гремучего Дракона, оставался тихим приютом величайших сподвижников буддизма.
Коршун кружил над долиной.
Большой, грязно-коричневый бенгальский коршун, с лысой головой, запаршивевшим пухом на шее и большими, красными, словно воспаленными, глазами До этого он долго сидел на ветке железного дерева, разомлев от полуденной жары, переваривал обед — остатки оленя, убитого два дня назад Оленя задрала черная пантера, бродившая несколько недель в верхней части ущелья, которое замыкало долину. Она обгрызла тушу, а оставшуюся часть перетащила ниже, к зарослям кустарника Ночью пантера возвращалась, острыми клыками рвала куски мяса и, насытившись, уходила Но недалеко Коршун недоверчиво наблюдал за пантерой, лениво развалившейся в тени бананов Она стерегла остатки оленьей туши, и спускаться на землю было бы опасно Ведь пантера с показным равнодушием терпеливо дожидается, когда жадный коршун нажрется до отвала, так, что не сможет взлететь Тогда она бросится на него и убьет ударом лапы.
В здешних краях коршунов мало Раньше они здесь не жили Но в последнее время появились в этом ущелье — прилетели с юга, где бушевали ожесточенные бои Хищные птицы продвигались на северо-запад, привлекаемые запахом крови Но кажется, сюда они залетели напрасно Люди уже зарыли в землю мертвых Остался только манящий запах крови, который долго стоит над полем битвы.
Черная пантера, лежавшая под бананами, безошибочно чуяла — в долине люди Поэтому она избегала спускаться вниз, хотя раньше часто охотилась там Заметь пантера человека, притаившегося в какой-то сотне метров от нее в тени зонтиковой акации, она тут же бы бесшумно исчезла. Но она его не чуяла — легкий ветерок, пригибавший траву, дул от нее.
Да и все ее внимание было приковано к коршуну.
Человек смотрел в бинокль. Он видел даже щетинистые усы пантеры. Не отрывая глаз от бинокля, он говорил в микрофон передатчика, болтавшегося у него на груди.
Внизу, в долине, недалеко от источника, под навесом палатки расположился второй человек Высокий, широкоплечий, с продолговатым, сильно загоревшим, продубленным непогодой лицом У него на груди тоже висел передатчик. Человек достал из палатки винтовку и сказал в свой микрофон:
— Ну, что я говорил! Если появились коршуны, значит, где-то есть падаль А где падаль-недалеко и тот, кто ее сделал падалью. Сиди тихо Я поднимусь со стороны ущелья…
Он зарядил винтовку и шагнул в кустарник. На нем был пятнистый маскировочный костюм из непромокаемой ткани, полотняные башмаки на толстой, мягкой резиновой подошве и зеленая шляпа с круто загнутыми полями. Ему пришлось пройти с полкилометра, прежде чем он достиг тропинки, ведущей в ущелье. Упругими шагами взобрался по склону. Там человек остановился и немного подождал, пока у него не успокоится дыхание. Пантеры — чуткие твари, они слышат человеческое дыхание за сотню метров.