Читать «Шерас» онлайн - страница 788

Дмитрий Стародубцев

— …А недавно пришла весть, что ДозирЭ погиб в Малльских горах, — закончил писарь, — это совершенно точно. Есть неопровержимые доказательства.

— У-у! — взвыл Кирикиль, схватившись за голову. — О, горе! Бедный я, бедный! Кто же теперь мне заплатит?!

Белмодос непонимающе глянул на яриадца, поджал губы, машинально приложил пальцы ко лбу, прощаясь, и поспешил скрыться за дубовыми створками ворот старинной цитадели.

Вскоре Кирикиль дошел до Старого города и постучался в двери родового дворца Идала. Долгое время никто не открывал, не было ни единого намека на то, что в доме кто-то есть. В конце концов яриадец устал молотить в дверь, остановился и прислушался. Едва различимый шорох выдал присутствие в доме человека.

— Эртрут, старый гаронн, немедленно открывай! — возмущенно потребовал Кирикиль.

Спустя некоторое время дверь чуть приоткрылась, и на пороге действительно показался Эртрут с мечом в руке. За его спиной стояли двое незнакомых слуг, один с взведенным самострелом, другой с коротким копьем. На гостеприимство здесь вряд ли можно было рассчитывать.

— Что тебе надобно? — сухо и с нетерпеньем спросил он.

— Я должен видеть твоего хозяина. У меня к нему срочное сообщение!

— Уж не о том ли, что ДозирЭ погиб? Ну, так об этом давно уже знает вся Грономфа. К тому же Идал теперь в Иргаме, и тебе вряд ли удастся в скором времени его увидеть и что-нибудь у него выпросить. Так что уходи.

И Эртрут потянул створку двери на себя.

— Постой же! — подставил ногу яриадец, не позволяя так просто от себя избавиться. — Неужели ты меня даже не покормишь? Мы же были друзьями!

Эртрута всего перекосило от такой наглости.

— Ты, презренный бездельник, никогда не был моим другом. Была б моя воля, я сразу отправил бы тебя на шпату!

— И правильно сделал бы, — неожиданно согласился Кирикиль. — К чему мне теперь моя жизнь, если я не могу всю ее без остатка посвятить своему хозяину, а также лучшему его другу?

Эти слова и искренность, с которой они были произнесены, возымели действие, и глаза сердитого старика несколько потеплели.

— Послушай, я бы тебя покормил, но хорошо знаю, что затем ты попросишь денег, потом захочешь переночевать, далее будешь вымаливать работу…. И я уже вряд ли смогу так просто отделаться от тебя. Так что лучше уходи добром, пока я не приказал этим молодцам тебя примерно проучить!

— С чего ты взял, что я буду что-то просить? — обиженно пожал плечами Кирикиль, поражаясь про себя проницательности дорманца.

— Потому что слишком хорошо тебя знаю…

Дальнейшие препирательства ни к чему не привели. Эртрут был глух к любым доводам, не желал помочь даже медной монетой.

— Был бы во дворце Идал, он бы тебе задал, старый вонючка! — наконец плюнул Кирикиль.

— Но его же здесь нет? — ловко парировал Эртрут, громко захлопнув дверь и едва не прищемив длинный яриадский нос.

Кирикиль опять оказался на улице. Дело шло к вечеру. Пора было серьезно подумать о ночлеге, ибо ночью без крыши над головой его наверняка схватят гиозы и, как бездомного мусака, выдворят из Грономфы или вообще отправят на галеры. Яриадец тяжело вздохнул и направил свои стопы в то самое Ристалище, где несколько лет назад повстречал ДозирЭ и нанялся к нему в услужение. Придя туда, он нос к носу столкнулся с молодым белоплащным воином, который искал себе способного слугу. Воин тут же предложил яриадцу приличную плату, но тот лишь пугливо шарахнулся в сторону — уж больно этот рослый крепкий удалец напомнил ему ДозирЭ. Нет уж, хватит! Лучше я буду есть безвкусную похлебку и запивать ее пустой водой, чем впредь наймусь слугой к очередному безумному герою!