Читать «Шерас» онлайн - страница 694

Дмитрий Стародубцев

Прежде всего, Гуалг обвинил соплеменников в измене, сказав, что благодаря их слабодушию, их невероятной трусости славный речной народ ларомов едва не прекратил свое существование. Человек, который сумел вселить в их сердца страх, человек, которого они нарекли своим интолом, — всего-навсего беглый убийца и разбойник.

Тут ДозирЭ подал знак, и перед вождями появился сам Дэвастас, ведомый за плечи двумя высокими авидронскими воинами. На теле иргама были лишь лохмотья, сам он хромал, с трудом наступая на покалеченную ногу, а его лицо, шею, плечи и руки покрывали синяки и ссадины. Воины швырнули Дэвастаса в глиняную жижу, прямо к ногам изумленных ларомовских вождей.

— Посмотрите на него — вот кого вы испугались! — указал Гуалг на жалкое существо, распластавшееся в грязи.

И действительно, Дэвастас находился в крайне плачевном состоянии. Трудно было и представить, что некоторое время назад этот человек держал в страхе большую часть обширных ларомовских земель.

Один из вождей, который оказался ближе всех к пленнику, вдруг подскочил к нему с перекошенным от злобы лицом и со всей силы пнул его ногой.

— Ты разорил мои деревни, ты увел мои стада, ты продал в рабство всех женщин и детей моего рода! — Ларом ударил иргама еще раз, да так сильно, что того подбросило вверх. Тут подбежали другие вожди.

— Ты сжег мою деревню и убил всех ее жителей!

— Ты надругался над моей семьей!..

Обвинения, сопровождаемые страшными ударами, посыпались со всех сторон. Дэвастас вряд ли выжил бы, продлись избиение еще хотя бы чуть-чуть, но тут, по команде ДозирЭ, вперед вышли «Каменщики» и отогнали дикарей от истерзанного иргама.

Дождь усилился, с Анконы подул сильный ветер. Дэвастас пошевелился, с трудом встал на колени, весь в грязи и в крови, и выплюнул в лужу выбитые зубы.

Пленника подняли и увели.

— Бросить его червям! — зарычал вождь, который первым ударил иргама.

— Точно, отдать его читос! — поддержали другие, размахивая кулаками.

Гуалг в гневе приподнялся:

— Этот пленник не ваш, и вы не можете решать, что с ним делать. Многие из вас и сами мало чем от него отличаются, потому что встали на его сторону, помогали ему во всем, отправляли в его войско своих сыновей. А другие прятались в пещерах, когда нужно было защищать свой народ. Вас самих надо отдать читос! Вы недостойны называться вождями и главенствовать над своими племенами!

Ларомы замолчали и опустили головы.

— К сожалению, — продолжал Гуалг, вполне удовлетворенный всеобщим смирением и поэтому смягчивший тон, — Дэвастас и не мой. Он по праву принадлежит вот этому величайшему воину! Нашему спасителю! Это он сумел одолеть это чудовище…

Рыжеволосый вождь смолк и посмотрел на ДозирЭ.

Молодой человек поднялся и вышел вперед. Ларомовские вожди, увидев перед собой знатного авидронского воина, вся грудь которого была покрыта сияющими золотыми дисками, съежились и еще ниже склонили головы.

— Вот что я вам скажу, ларомы, — начал ДозирЭ с интонацией, не предвещавшей ничего хорошего. — Вы предали свой народ, обрекли его на позорное рабское существование. Если бы не наш повелитель — величайший из правителей Шераса, от имени которого я говорю, многие из вас были бы сейчас мертвы. А иные проданы в рабство. Вы потеряли бы свободу, которой так дорожите, ваши земли, молитвенные места, стада, посевы и уловы. Ваши женщины и дети вам бы уже не принадлежали… Но Алеклия, заботясь о мире и всеобщей справедливости, пришел вам на помощь и принес вам — неблагодарным — избавление…