Читать «Лед и зеркало» онлайн - страница 24

Бренда Купер

— Не спешите, — произнес знакомый голос.

На экране появился Альтаред; его нечеловеческая голова была повернута в профиль. Синие вены пульсировали вокруг круглого рта с рядом крошечных ровных зубов.

— Главный инспектор, вы, кажется, неверно интерпретируете факты. Вы должны были дать нам возможность объясниться, прежде чем выносить приговор, — заявил он.

— Не вижу смысла, — ответила Кимбер. Голос Эрика сверху повторил эти слова. Он тоже участвовал в беседе.

— Вы падаете, — сказал Альтаред.

— Достаточно медленно. — Пока не появился трей, Кимбер видела на экране меню — универсальные символы НЕ ТРОГАТЬ, ПОДТВЕРЖДЕНИЕ и ОТПРАВИТЬ. Теперь она пыталась вернуть его на экран.

— Я вижу, что вы нашли один из наших зеркальных модулей, — сказал инопланетянин. — Мы доставили их сюда заранее — в надежде, что ваш вердикт позволит нам действовать. Мы должны были проверить их, да? Теперь получается, что мы поспешили.

— Пожалуй. — Вот оно. Кимбер коснулась НЕ ТРОГАТЬ.

На экране появилась надпись: ваш выбор отрицает возможность выполнения проекта.

— Высокомерие, — сказал Альтаред, — самонадеянность, гордыня. Как вы смели предположить, что имеете право судить нас?

— Вы сами отобрали меня, — сказала Кимбер. Она коснулась ПОДТВЕРДИТЬ, потом — ОТПРАВИТЬ.

Альтаред, должно быть, это увидел. Он выкрикнул что-то на своем языке, а потом спросил:

— Почему вы хотите причинить нам вред?

Сообщение отправлено. Летуны будут отомщены. Кимбер потратила несколько лишних секунд, чтобы послать Альтареду снимок рисунка на потолке пещеры. Летуны и космический корабль треев.

«Я сделала это ради них».

Эрик позвал:

— Кимбер?

Здесь ей больше нечего делать. Внезапно ей захотелось быть сейчас рядом с Эриком. Она взлетела на верхний уровень — и замерла.

«Фембрлиш» в иллюминаторах казался огромным; но Трин занимал все видимое пространство. Они падали на него, и корабль треев сопровождал их в падении.

Вновь обретя способность, дышать, Кимбер подплыла к Эрику и коснулась его плеча. Здесь на экране тоже маячил левый профиль Альтареда. Казалось, инопланетянин сейчас задохнется. Не обращая на него внимания, Кимбер спросила Эрика:

— Сколько нам осталось?

— Двадцать, тридцать минут… Не знаю. Этот корабль не приспособлен для входа в атмосферу, Кимбер. Да, собственно, никакой корабль не может выдержать падения сквозь нее.

Корабль треев развернулся и начал удаляться. Кимбер видела, как перегрузка исказила черты лица Альтареда.

— Альтаред, — сказала она, — верните нам двигатель. Инопланетянин сухо ответил:

— Я не могу. Я не капитан «Фембрлиша». Ваша смерть предопределена.

Бумс.

— Что такое? — спросил Эрик.

— Это внизу. Я посмотрю. — Кимбер оттолкнулась от стены и нырнула на нижний уровень.

Бумс.

Колодец ВЛ выплюнул серебристый шарик, похожий на пилюлю. Ударившись о стенку, шар развернулся и превратился в пилюльника, который, извиваясь и дергаясь, тут же отлетел обратно. Два его собрата уже трудились над филигранью символов на корпусе Линии. Третий присоединился к ним, и все трое принялись сноровисто совать свои бесчисленные лапки в крошечные отверстия. Из колодца появился четвертый и набросился на оставшуюся грань. Потом все четыре пилюльника соединились в цепочку, нос к хвосту, и Линия заговорила тем же синтезированным голосом переводчика, которым говорил Альтаред: