Читать «Замок на скале» онлайн - страница 175

Симона Вилар

Дайтон не выдержал первым:

– Велите принести перо и бумагу. Я начерчу план замка.

Тирелл подозвал здоровенного кудрявого детину, сидевшего у огня:

– Майлс, сбегай-ка, голубчик, в лавочку, купи на четыре пенса перьев, чернил и бумаги.

Пока посыльный ходил, они все так же молча сидели за столом. Дайтон со злостью подумал, отчего этот выкормыш герцога так всегда мрачен и рядится в черное, словно носит траур по своей душе. Он невольно хмыкнул. Траур трауром, да только весь он из лучшего утрехтского бархата, какой можно себе позволить лишь благодаря службе у его высочества.

Вернулся посланный Джеймсом гигант. Дайтон теперь лучше разглядел его. Майлс напоминал ему годовалого бычка – крутой выпуклый лоб, маленькие, широко расставленные глаза и поистине бычья шея. Заметив, что приезжий его разглядывает, Майлс весело подмигнул. Дайтон кивком поблагодарил его, придвинул к себе лист и, неуклюже обмакнув перо, принялся изображать план Нейуорта, поясняя по ходу дела мелкие детали.

Майлс занял свое место на ступени у очага. Тирелл молча слушал. Дайтон говорил подробно, стараясь вдаваться во все частности, чтобы потом было легче втолковать этому Тиреллу суть своего плана. Но, поскольку тот сидел неподвижно, безмолвно следя за рукой Дайтона, последний начал нервничать.

«Дьявол и преисподняя! Да понимает ли этот чурбан хоть что-нибудь из того, что я говорю?»

Невольно он начал повторяться, но Джеймс Тирелл лишь на миг поднял глаза, сверкнувшие золотистым отблеском в пламени свечи, и снова опустил взгляд на бумагу. Дайтон вдруг почувствовал в этом насмешку и заскрипел зубами от ярости. Невольно он сильнее нажал на перо, и линия вышла жирной, неряшливой, перо сломалось, разбрызгав чернила. Теперь чертеж никуда не годился. Дайтон буквально кипел.

– Позвольте, сэр Джон.

Тирелл взял испорченный рисунок, несколько минут глядел на него, затем придвинул к себе чистый лист и, взяв новое перо, легко, словно фехтуя, вмиг перечертил план Дайтона. Только теперь линии были ровными, углы точными, не было помарок и ошибок.

– Взгляните, я все верно изобразил?

Дайтон угрюмо кивнул. Видать, этот молодчик столь же хорошо владеет пером, как он, Джон, умеет обращаться с коровами и овцами.

Тирелл посыпал чертеж песком, чтобы чернила скорее просохли, и, встряхнув его, вновь разложил перед Дайтоном.

– Вы зря принимаете меня за неотесанного выскочку, сэр Джон. Мне не нужно повторять. Из ваших слов я понял, что Нейуорт превосходный пограничный замок, мощный и неприступный. И теперь я горю желанием узнать, как вы предлагаете захватить эту крепость.

Дайтон отвел взгляд. Пожалуй, прослужи он при Глостере все эти годы, он не научился бы так изъясняться. А вот смог бы Джеймс Тирелл так продумать весь план, так разобраться в ситуации и войти в доверие в замке, как смог это он, – это вопрос. Придвинув к себе чертеж, Дайтон начал говорить. Теперь Тирелл не был столь безучастен и глядел на него с живым интересом. Несколько раз он задавал вопросы, и Джон отвечал на них, испытывая чувство превосходства.