Читать «Гарун и Море Историй» онлайн - страница 77
Салман Рушди
— Но-но-но, — ответил миниатюрный Удод миниатюрным голосом (и не раскрывая клюва), — нет проблем.
Гарун положил Удода Ноо в конверт, конверт под подушку, подушку под голову — и в ту же секунду уснул.
Проснувшись, он обнаружил, что на спинке кровати развешена новая одежда, а на столике деловито тикают новые часы, которые показывают правильное время. «Подарки? — удивился он, — Что бы это значило?»
Но потом его осенило: у него же сегодня день рождения! Он услышал, как по квартире ходят родители, ожидая, пока он проснется. Встал, оделся во все новое и внимательно посмотрел на новые часы.
«Да, — сказал он себе, — время в этих краях снова идет».
А за стеной, в гостиной, в этот момент запела его мама.
КОНЕЦ
ОБ ИМЕНАХ И НАЗВАНИЯХ, КОТОРЫЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ В ЭТОЙ КНИГЕ
Многие использованные в книге имена и названия образованы от слов языка хиндустани.
Abhinaya
Alifbay
Batcheat
Bat-Mat-Karo
Bezaban
Bolo
Chup
The Dull Lake
Goopy & Bagha
Gup
Haroun & Rashid
Kahani
Khamosh
Khattam-Shud
Kitab
Mali
Mudra
Примечания
1
Зембла, Зенда, Ксанаду: все выдуманные миры могут когда-нибудь сбыться. Волшебные страны тоже опасны. Когда потеряешь меня из виду, прочти это, и тем самым верни меня домой. — (Акростих-монорим, обращенный к сыну Зафару).
2
Здесь и далее перевод стихов В. Топорова.