Читать «Воители (сборник)» онлайн - страница 61
Ларри Нивен
— А что ж тут такого несправедливого? — спросил высокий хнычущий голос.
Хэндель завизжал, как впавшая в истерику женщина. Я обернулся и увидел, как он опрометью бросился к дверной ручке, промахнулся на добрых полметра, сделал еще одну попытку открыть дверь, и на этот раз эта его попытка увенчалась успехом.
И только потом я обратил внимание на пуфик для ног.
Он уже значительно изменил свою форму, контуры казались размытыми, но я все-таки понял, что предстало взору Хэнделя. Неудивительно, что это размягчило ему мозги. Сам я почувствовал, как от ужаса размягчаются все мои кости, и прошептал, закрыв глаза:
— Черт возьми, ведь вам положено только НАБЛЮДАТЬ.
— Вы сами сказали, что удар причинит вам вред.
— Тут дело совсем не в этом. Детективы ВСЕГДА получают хорошенько по башке. Для нас это не является неожиданностью!
— Но каким же тогда образом мне удастся научиться чему-нибудь, оставаясь просто наблюдателем, если ваша маленькая война так быстро закончится?
— Ну, а чему вы научитесь, если будете и дальше совать свой нос не в свое дело?
— Вы можете уже открыть глаза.
Я без особой охоты повиновался. Марсианин снова принял это свое идиотское подобие человека. Из груды его одежды, валявшейся на полу, он выудил пару оранжевых длинных, до колен, трусов.
— Я никак не пойму, какой вам смысл возражать, — произнес он. — Синк ведь убьет вас при первой же возможности. Вы этого хотите?
— Нет, но…
— И вы абсолютно уверены в собственной правоте?
— Да, но…
— Тогда почему бы вам не принять мою помощь?
Теперь я и сам уже не был ни в чем уверен. Однако всей кожей чувствовал, что так не должно быть. Это было равноценно тому, как если бы тайком протащить в особняк Синка бомбу в портфеле и затем взорвать ее.
Именно об этом я думал, пока проверял, нет ли кого еще в коридоре. Он был пуст. Я прикрыл дверь и заблокировал ее креслом. Смуглолицый все еще был здесь — сейчас он пытался принять сидячее положение.
— Послушайте-ка, — обратился я к марсианину. — Может быть, мне удастся вам объяснить, а может быть и нет. Но если я не добьюсь от вас обещания под честное слово не совать нос в мои дела, я уеду из этого города. Клянусь. И брошу все это к чертовой матери. Понятно?
— Нет.
— Так вы обещаете?
— Да.
Испанского вида наш приятель в это время продолжал растирать горло и выпучив глаза глядел на марсианина. Мне не в чем было его упрекнуть. Одетый полностью, марсианин еще мог сойти за человека, но никак не в оранжевого цвета трусах. На груди его даже следов не было ни волос, ни сосков, как и пупка на животе. Хулиган метнул взгляд в мою сторону, обнажив зубы в некоем подобии улыбки и спросил:
— Кто это?
— Здесь я задаю вопросы. Кто вы?
— Дон Доминго.
У него был явно испанский акцент, характеризующийся мягким произношением согласных. Если он и был встревожен, то внешне виду не показывал.