Читать «Воители (сборник)» онлайн - страница 118

Ларри Нивен

— Пожалуй, нет. Ты должен ей позвонить. Если ты даже и решил в течение ближайших дней не встречаться с нею, то позвони и скажи ей об этом.

— Заметано. — Я уже развернулся было кругом на пятках, но вовремя спохватился. — Чуть не забыл. Причину, по которой пришел сюда…

— Я знаю, тебе нужно контрольное время. Предположим, я буду делать проверку, что там у тебя, каждое утро в девять сорок пять.

— Это немножко рановато. Когда я попадаю в смертельную опасность, это обычно случается поздно вечером.

— По ночам я выключаюсь. Девять сорок пять — это единственный свободный промежуток времени, который у меня остался. Мне очень жаль, Джил, но я ничего уже не в состоянии изменить. Ну так вести за тобой контроль или нет?

— Ладно. Девять сорок пять.

— Хорошо. Дай мне знать, если тебе удастся раздобыть веские улики, свидетельствующие о том, что Оуэн был убит. Я тогда выделю тебе два промежутка времени, потому что опасность для тебя примет более конкретный характер.

— Хорошо.

— Я тебя люблю. О, я уже опаздываю, — и она метнулась назад, к себе, я же пошел звонить Тэффи.

Тэффи, естественно, дома не оказалось, а где она работает, я и не знал, как не знал вообще, чем она занимается. Ее автоответчик предложил оставить ей послание. Я назвал свое имя и сказал, что позвоню еще.

А затем сел и добрые пять минут мучился, не зная, что предпринять.

До полудня еще оставалось полчаса. Вот я сижу перед своим настольным телефоном и не могу найти ни одного достойного предлога, чтобы убедить себя не посылать письма и не связываться по телефону с Хомером Чандрасекхаром.

Я не хотел говорить с ним — ни сейчас, ни вообще. Он разделал меня под орех в последнюю нашу встречу. Моя рука была куплена ценой отказа вести дальше жизнь белтера, и это стоило мне потери уважения в глазах Хомера. Я не хотел его трогать, даже сделав одностороннее послание, и особенно мне не хотелось, чтобы именно на мою долю выпало сказать ему о том, что Оуэна больше нет в живых.

Но ведь кто-то же должен сообщить ему об этом.

И может быть, он еще мог бы кое-что прояснить.

А я откладывал эту неприятную миссию вот уже почти целые сутки.

Наконец, я решился, произвел дальний заказ, начитал письмо и передал его на Цереру. А уж если быть более точным, я написал шесть писем, прежде чем остался удовлетворен. И больше мне не хочется говорить об этом.

Я попытался еще раз позвонить Тэффи — она могла завернуть домой перекусить. Опять мимо.

Я задумался — была ли Жюли абсолютно честной со мной? Что мы могли ожидать еще друг от друга. Тэффи и я, кроме приятной ночи? В этом-то мы как раз преуспели, и, если повезет, преуспеем еще не раз.

Но для Жюли просто невозможно вести нечестную игру. Если уж она посчитала, что Тэффи — личность, значит, эту информацию она почерпнула из моего же собственного ума.

* * *

— Естественно, первой моей мыслью была мысль о возможном убийстве, — сказал Ордаз. — Я никогда не исключаю такой возможности. Когда почила моя собственная блаженной души матушка, находясь под самым нежным присмотром моей сестры Марии-Анджелы, я поймал себя на мысли, а не поискать ли мне следов булавочных уколов в области головы.