Читать «Когда смятение в душе» онлайн - страница 73
Люси Дейн
Сердце Энни на миг замерло.
– Обещаю, – тихо сказала она.
– Всю ночь, – добавил он.
Сквозившее в его глазах откровенное желание вызвало в Энни мощный отклик. Прерывисто вздохнув и чувствуя, что не сможет произнести ни слова, она молча кивнула.
Джоан и Нэнси – так звали экономку – сначала показали Энни ее комнату, а потом устроили познавательный тур по всему дому. Сначала они прошлись по второму этажу, потом спустились на первый. Энни побывала в гостиной, столовой, библиотеке, а также в специальной комнате, где Джоан содержала коллекцию предметов искусства.
– Раз уж мы здесь, – заметила Энни, оказавшись в этом помещении, – может, я сразу проведу предварительную экспертизу часов? Ведь для этого я сюда и приехала. – Собственная фраза вызвала у Энни внутренний протест. Сейчас ей уже казалось, что во Фриско она прилетела, чтобы узнать Роджа.
– Да-да, конечно! – подхватила Джоан. – Прошу сюда, к этой полке. Вот они.
Часы были очень красивые, корпус выполнен из слоновой кости, с бронзовой инкрустацией и вставками из самоцветов. Венчала их бронзовая фигурка плутовато улыбающегося купидона с натянутым луком и стрелой.
Внимательно осмотрев часы, Энни взглянула на устроившуюся в кресле Джоан.
– Должна вас разочаровать, это не Фаберже. И даже не оригинальная работа, хотя по времени исполнения ее можно отнести к периоду Фаберже. Эти часы – замечательная копия одного из голландских образцов семнадцатого века. Я захватила с собой несколько посвященных часам каталогов, с помощью которых можно было бы попытаться определить оригинал, однако мою дорожную сумку аэропорт до сих пор не вернул, так что с этим придется повременить.
– То есть остается надежда, что часы все же не копия? – оживленно поблескивая взглядом, произнесла Джоан.
Энни покачала головой.
– О нет, на это не надейтесь. С первого взгляда ясно, что вот эти камни подбирались по цвету. Они не имеют большой цены и являются лишь имитаций тех, что находились – или находятся – на оригинале. Дело в том, что в ту эпоху голландские мастера никогда не воспользовались бы самоцветами, они поставили бы драгоценные камни.
– Ах как жаль! – вздохнула Джоан.
– Не расстраивайтесь, эти часы тоже обладают немалой ценностью. Вы вполне можете заявить их в качестве экспоната для участия в выставке предметов искусства из частных коллекций. – Энни направилась к секретеру, где лежала стопка чистой бумаги. – Сейчас я напишу заключение, в котором укажу страховую ценность часов. Только предупреждаю еще раз: официальной силы этот документ иметь не будет. Правда, я могу заверить его позже, когда получу лицензию.
– Так и сделаем, детка, – поднимаясь с кресла, сказала Джоан. – Ты пиши, а я пока поднимусь к себе. Встретимся за ужином. Кстати, Нэнси наметила его на восемь. Если до того времени захочешь чаю или еще чего-нибудь, обратись к Роджу… или той же Нэнси.
Энни показалось, что, упомянув о Родже, Джоан как-то странно посмотрела на нее. Но, возможно, все это существовало лишь в ее воображении. Тем не менее Энни подумала: интересно, догадывается ли Джоан о том, что происходит между мной и Роджем? Впрочем, не исключено, что Доррис рассказала ей обо всем по телефону. Если так, то Джоан воспринимает наши отношения с Роджем более лояльно. Во всяком случае, никакого недовольства с ее стороны пока не заметно.