Читать «Снежная крепость» онлайн - страница 9
Делла Сванхольм
Рафаэлла посмотрела на него в упор огромными глазами, которые от волнения казались темно-синими, и отчеканила:
– Я хочу научиться кататься. И я научусь!
– Так не учатся, – простонал Марко. – Так ломают ноги. И даже шею. Почему вы не хотите научиться тормозить, регулировать скорость? Кого вы хотите обогнать и победить?
Она посмотрела ему в глаза и тихо проронила:
– Саму себя. – Опираясь на палки, она повернулась – Паоло ясно видел, как ее лицо исказилось болью, – и, оттолкнувшись, покатила вниз.
Марко развел руками.
– Ну что с ней сделаешь? Она сумасшедшая, ненормальная.
Паоло молчал.
Марко с горестным видом покачал головой.
– Такое случается раза два в год – к нам заезжают такие вот дамочки и не знаешь, что с ними делать. Ждешь только, когда закончится их пребывание, и молишься про себя, чтобы не случилось наихудшего.
– Вы говорите – дамочки, – насмешливо откликнулся Паоло. – А что, такие мужчины разве не попадаются?
– Мужчины? Да нет. Мужчины никогда не бывают такими безрассудными. – Он тонко улыбнулся одними губами. – По-настоящему безрассудными бывают только женщины!
В этот вечер в ресторане «Мадженто» был мясной день. Это означало, что у специально приехавшего из Павии повара Джованни Сантилло можно было заказать практически любое мясное блюдо – от медальона из свинины с соусом из помидоров до лангета из кабана с можжевеловыми ягодами и соусом из красного вина. Предлагались также оленина, фаршированная беконом и шампиньонами, стейк из мраморной говядины, мясо дикой антилопы и бизона и прочее в таком же духе.
Паоло выбрал баранью ногу с помидорами и свежим розмарином. Он помнил, как славно готовила баранью ногу его мать, шестидесятилетняя вдова Клаудиа Кальвино, которую он обожал. Помимо розмарина, мать всегда добавляла туда еще и бруснику со сладким перцем – для сочности, как она говорила.
Впрочем, то, что сотворил Джованни Сантилло, вышло ничуть не хуже – баранина в его исполнении была нежной и ароматной и буквально таяла во рту.
В зале раздался легкий шорох, а затем послышалось отчетливое постукивание. Удивленный Паоло поднял голову и увидел… Рафаэллу. Она шла, опираясь на костыли. Это они производили такой стук по полу.
Кое-кто зашептался, косясь на нее. Потом все снова углубились в еду. Когда находишься на горном курорте, то вид человека на костылях не такая уж большая редкость.
Рафаэлла села за свободный столик, прислонила костыли к стулу, стоявшему рядом. Подозвав официанта, она как ни в чем не бывало сделала заказ.
Неужели-таки заработала себе перелом? Или просто сильно ушиблась? Паоло посмотрел внимательно. Гипса вроде не было заметно. Впрочем, современные полугибкие повязки из латекса, заменяющие его, практически незаметны. Хотя на ней было темно-зеленое вечернее платье, из-под которого были бы видны даже они. Наверное, все-таки просто сильно ушиблась, решил он.
Подлив Рафаэлле в бокал вина, официант почтительно отошел от нее. Смакуя вино, она вновь, как и вчера, наклонилась к стоявшим на ее столике цветам – сегодня это были белые хризантемы. Это движение вышло у нее очень естественным и грациозным, и сразу стало ясно, что она любит цветы.