Читать «Снежная крепость» онлайн - страница 75

Делла Сванхольм

– Я слушаю, – откликнулась она после нескольких гудков.

– Это Паоло Кальвино, – заговорил он немного растерянно. – Я стою на виа Гонзага, перед домом двенадцать, но это церковь!

– Все правильно.

Правильно?! Он недоуменно уставился на телефонную трубку.

– Я действительно хотела, чтобы вы приехали туда. Но, к сожалению, мои планы изменились в самый последний момент. Не могли бы вы доставить машину в Доббиако?

– Какого черта?! – вырвалось у Паоло.

– Я заплачу за это.

– Да не в этом дело.

– А в чем же? – Голос женщины звучал очень холодно.

Паоло вытер пот со лба.

– Да поймите же: вы сказали, чтобы я пригнал машину в Брессаноне, и я сделал это. А теперь вы говорите – ее надо отогнать в Доббиако. А это в семидесяти километрах отсюда. Да еще по горной дороге.

– Я понимаю, – вздохнула женщина. – Поверьте, мне совсем не хотелось расстраивать вас такими изменениями. Но что делать? Меня нет в Брессаноне, а автомобиль мне нужен в Доббиако.

Паоло покрутил головой. Джино был прав – клиентка та еще… Но что делать? На сегодняшний день она единственная. И будет, наверное, гораздо хуже, если она психанет и вообще откажется от машины.

– Хорошо, – процедил он сквозь зубы, – я доставлю машину в Доббиако. Только скажите куда.

– Записывайте адрес. Доббиако, виа Маркони, дом восемь.

– Доббиако, виа Маркони, дом восемь, – повторил Паоло.

– Все верно. Буду ждать вас. Через сколько времени вы туда доберетесь?

– Поеду прямо сейчас, – сердито произнес Паоло. – И буду ехать с наивысшей разрешенной скоростью. Когда увижу указатель «Доббиако», позвоню вам.

– Отлично. Выезжайте.

Она помыкает мной, точно своим личным шофером. А я ничего не могу при этом сделать, кипятился он, на полной скорости выезжая из Брессаноне. Действительно, дамочка ловко воспользовалась непростой ситуацией с продажами машин в предрождественский период в своих интересах.

У местечка Шавел Кальвино повернул направо. Дорога, до этого прихотливо следовавшая изгибам горных круч, внезапно распрямилась как стрела, превратившись в узкую бетонную ленту гигантского моста, вознесенного на головокружительную высоту. Внизу узкой серебристой змеей поблескивала река Риенца. Руки Паоло невольно крепче сжали руль, пока он не добрался до конца моста. Когда же мост закончился, трасса вновь принялась извиваться между уступами огромных гранитных скал, время от времени втискиваясь в прорубленные в них тоннели. Паоло миновал Рио-ди-Пустерию, Вандойес, Кьенес. Наконец он достиг Брунико. Судя по карте, это было уже недалеко от Доббиако. Дорога пошла под едва заметный уклон вниз, и Паоло чуть увеличил скорость. Наконец на обочине мелькнул указатель: «Доббиако».

Паоло перевел дух и полез за мобильником.

– Я уже подъезжаю к Доббиако, синьора. Где мне вас искать?

– Вы уже у Доббиако? – Такое впечатление, что она удивилась. – Как же быстро вы до него добрались.

– Я же сказал вам, что поеду без остановок. Так куда мне доставить машину?

– Видите ли, – ее интонация стала чуть извиняющейся, – я уже не в Доббиако.

Пальцы Кальвино стиснули телефон.

– Что значит не в Доббиако?!