Читать «Гори, моя звезда» онлайн - страница 21

Диана Стоун

– Как пожелаете, сеньорита, – ответил он и, глянув на остальных, добавил: – Все готовы? Тогда едем!

– Я уж думал, мы никогда не отправимся, – с радостным вздохом проговорил Линк.

Эрнандо весело улыбнулся ему.

– Это мы должны благодарить вашу дочь. Я искренне надеюсь, что она не раскается в своем великодушии.

– Великодушие здесь ни при чем, – засмеялась Джемма. – Я всю жизнь мечтала об этом путешествии и очень благодарна доктору Гилмору, что он вовремя заболел.

– Я бы не спешил радоваться, и дай бог, чтобы мы все вернулись здоровыми и невредимыми, – холодно заметил Эрнандо.

Джемма потупила глаза, смутившись.

– А где ваш головной убор, сеньорита? – сухо заметил он.

– В рюкзаке, – отрывисто ответила она. Очень трудно быть вежливой с таким язвительным человеком! Он злил ее больше, чем кто-либо другой.

– Тогда предлагаю вам достать вашу знаменитую кепку и водрузить ее на вашу очаровательную головку, – иронично улыбаясь, сказал он. – Прошлой ночью вы смотрелись в ней великолепно, так почему бы вам ее снова не надеть? Здесь все свои, а они уже оценили ваш внешний вид! Мечтать об Андах и совершить восхождение – разные вещи. Сейчас мы пойдем высоко в горы. Ночи там холодные, а днем очень яркое, жгучее солнце, и это опасно. А вдруг наш доктор получит солнечный удар? Что делать нам? Экспедиция сорвется. Нет, без кепки никак нельзя!

– Хорошо, я достану кепку, – сердито пробурчала Джемма. Ей так хотелось добавить еще что-нибудь едкое, но она взяла себя в руки. Дьявол! Сколько он еще будет издеваться над ней!

– Нет, сеньорита, не просто достанете, но и наденете ее, – твердо проговорил он. – Не переживайте о своем внешнем виде, вы обворожительны в любых нарядах.

Пока Джемма в смущении рылась в рюкзаке, все терпеливо ждали. Сердце у нее колотилось в груди, ломило виски, а щеки горели. Эрнандо удалось выставить ее полной дурой перед всеми членами экспедиции. Многих забавлял этот маскарад, особенно Джеймса Мэлфорда – он прямо-таки наслаждался ее смущенным видом. Питер смотрел вниз, профессор отвернулся. А носильщики, хоть и не понимали английский, смотрели в ее сторону улыбаясь. Все с любопытством ждали, что же наденет Джемма.

– Чтобы доставить удовольствие нашему руководителю, я конечно же надену свою любимую бейсболку. – Джемма в ярости водрузила ее на голову. – Ну как? – Она с вызовом посмотрела на Эрнандо.

Тот глумливо улыбался.

– Отлично! Раз вы готовы, едем! – И отвернулся, не обращая больше на нее внимания.

Эрнандо сел в первую машину, профессор устроился рядом на соседнем сиденье. Саймон и Джеймс Мэлфорд сели в другую машину, заднее сиденье которой было полностью занято багажом. Джемма в нерешительности остановилась.

– Мы уезжаем! Если вы едете с нами, то залезайте в машину, – произнес Эрнандо с иронией и, перегнувшись, указал на заднее сиденье. – Или вы будете сдавать кросс с рюкзаком за плечами? Не смею отговаривать!

Подбежав к машине и взобравшись на заднее сиденье, Джемма обнаружила, что там тоже очень много вещей. Она еле втиснулась.

Саймон улыбнулся ей и помахал рукой. Джеймс Мэлфорд лукаво подмигнул, и они поехали. Сбылась заветная мечта: для папы, для Питера и для нее тоже. Вот они – Анды, прямо перед ними, упираются вершинами в небо. Вся прошлая жизнь показалась ей такой далекой и серой на фоне этого великолепия. Джемма наслаждалась каждой секундой поездки, не замечая даже, что улыбается. Она запомнит эту экспедицию на всю жизнь. И даже Эрнандо Мендоз, сколько бы ни старался, не омрачит ее радости.