Читать «Словарь современных цитат» онлайн - страница 7
Константин Васильевич Душенко
44а
Это самое забавное, чем я могу заниматься без смеха.
Отсюда: «самое забавное, чем можно заниматься без смеха» (т.е. секс). Восходит к американской ходячей фразе «Это самое забавное, чем можно заниматься не раздеваясь» (о других занятиях, кроме секса).
АЛЫМОВ Сергей Яковлевич (1892—1948), поэт
45
Вася-Василек.
46
Хороши весной в саду цветочки,
Еще лучше девушки весной.
47
В нашей жизни всякое бывает.
АЛЬВЭК И.
(Израилевич, Иосиф Соломонович, 1895—1943?), поэт
48
Утомленное солнце / Нежно с морем прощалось.
Отсюда название кинофильма «Утомленные солнцем» (1994), сцен. Н. Михалкова и Р. Ибрагимбекова, реж. Н. Михалков.
В польском оригинале (1936) песня называлась «Последнее воскресенье», автор слов Зенон Фридвальд.
АЛЬТОВ Семен Теодорович (р. 1945), писатель-сатирик
49
Я, как и все мои товарищи...
50
Размеры моей благодарности будут безграничны в пределах разумного.
АМАЛЬРИК Андрей Алексеевич (1938—1980),
правозащитник, публицист
51
Просуществует ли Советский Союз до 1984 года?
Дата в заглавии содержит отсылку к книге Дж. Оруэлла «1984».
АМП Пьер (Hamp, Pierre, 1876—1962),
французский писатель
52
Производственный роман.
Цикл «производственных романов» Ампа «Страда человеческая» («Свежая рыба», «Шампанское», «Рельсы» и т.д.) публиковался с 1908 г.
АМУНДСЕН Руаль (Роалль)
(Amundsen, Roald, 1872—1928), норвежский полярный исследователь
53
* К холоду привыкнуть нельзя.
В такой форме – в фельетоне И. Ильфа и Е. Петрова «Собачий холод» («Правда», 9 янв. 1935), со ссылкой на Амундсена. В книге Амундсена «Южный полюс» (1912), гл. «На север», говорится: «Те, кто думают, что долгое пребывание в полярных областях делает тебя менее чувствительным к холоду, чем остальных смертных, весьма заблуждаются» (пер. М. П. Дьяконовой).
АМФИТЕАТРОВ Александр Валентинович (1862—1938),
писатель, журналист
54
Господа Обмановы.
Под «Обмановыми» имелась в виду царствующая семья Романовых.
АНДЕРСОН Ян (Anderson, Ian, р. 1944),
британский рок-музыкант
55
Слишком стар для рок-н-ролла,
Слишком молод, чтобы умереть.
(«To Old To Rock’n’roll, To Young To Die», 1976), слова и муз. Андерсона
АНДЕРССОН Бенни
(Andersson, Benny, р. 1946) и др., авторы песен (Швеция)
56
I do, I do, I do, I do, I do.
«Believe me, I love you, / I do, I do, I do, I do, I do» («Верь мне, я люблю тебя, / Люблю, люблю, люблю, люблю, люблю»).
АНДРЕЕВ Леонид Николаевич (1871—1919), писатель
57
И я! и я!
Два негодяя нападают на беззащитную девушку; третий издалека кричит им: «И я! и я!»