Читать «Луч надежды» онлайн - страница 17
Мэри Кэй Симмонс
— Правда? Неужели на землях фермы?
— Ну конечно. Вы еще не видели стоящий у леса каменный дом?
— Нет. По крайней мере не видела вблизи. А вот издалека — да, когда однажды гуляла по территории фермы, — внезапно на память ей пришла беседа с Фелицией. — Ведь там живут Альваресы? — поинтересовалась она.
— Да, точно. В старые времена это был единственный дом на всю округу. Первые его владельцы по фамилии Катлер построили деревянный дом, часть которого сохранилась. Около 1830 года они продали его, так как переселялись на восток. Они уверяли, что в доме нечисто, что там водятся привидения.
— А откуда вам все это известно?
— Из рассказов дедушки. Он хорошо знал Катлеров. Хозяйка, рассказывал он, была вроде бы слишком нервной. Да, а купили дом у Катлеров Малленсы. Потом в нем жило несколько их поколений. Им удалось разбогатеть. Приблизительно в 1850 году они построили большой дом, стоивший им целого состояния. Сюда издалека привозили специальные камни, чтобы дом выглядел как колониальное владение на юге. Людям не особенно это нравилось, но Малленсам на это было наплевать.
Последний из Малленсов умер тридцать пять дет тому назад. Вот тогда Гордоны и купили ферму.
— И что, Малленсы также уверяли, что на ферме «пошаливает»? поинтересовалась Андреа.
— Нет. Я об этом ничего не слышал. Нечистая сила появлялась только в остатках монастыря, в башне, знаете ли. Причем это утверждала только жена Катлера. Остатки монастыря длительное время пустовали, потом Гордоны на лето отдавали этот дом гостям, и наконец туда переселились Альваресы. Но и от испанца я тоже ни разу не слышал, чтобы он жаловался на привидения. А живет он там уже достаточно давно.
Андреа с удовольствием послушала бы об испанце. Все, о чем Берт рассказывал, было ей интересно, но она провела в лавке уже достаточно времени, поэтому прервала беседу.
— О Господи! Я же хотела купить почтовых марок, а вместо этого слушаю здесь захватывающие истории! — смеясь, сказала она. — Чуть-чуть не забыла о марках.
Берту явно нравилась лесть, он сразу же подвинул к Андреа нужные марки.
— Приходите снова, мисс, — сказал он. — Если вам что-то нужно или если вы захотите что-нибудь спросить — приходите.
— Приду еще не раз. Большое спасибо, Берт. — И она попрощалась.
* * *
Стоял чудесный день. Берт был не единственный, кто узнал ее. Владелец сапожной мастерской, продавец в небольшом магазинчике, женщина в аптеке-закусочной — всем было известно, как ее зовут. Андреа видела, что люди радуются ее приезду в городок, но она не знала, что их интерес к ней объяснялся лишь тем, что она работала на ферме учительницей.
Незадолго до четырех Андреа закончила покупки и решила зайти в кафе, находившееся рядом с кинотеатром, чтобы выпить чашечку кофе.
— Добрый день, мисс Вэйд, — поприветствовала ее официантка, но это уже не удивило Андреа.
Заказав кофе, Андреа огляделась по сторонам. Посетителей было немного. В конце ряда столиков она увидела хорошо одетого мужчину, которого официантка называла доктором. Доктор перехватил взгляд Андреа и любезно улыбнулся. Андреа также ответила ему улыбкой. Она была близка к тому, чтобы пригласить мужчину к своему столу, но подумала, что не может себе этого позволить. Наверняка подобный жест вызвал бы в городе пересуды. Когда доктор проходил мимо ее столика, Андреа сделала вид, что не видит его, и углубилась в рассматривание своих ногтей.