Читать «Том 16. Фредди Виджен и другие» онлайн - страница 259

Пэлем Грэнвил Вудхауз

108

Льюис, (Перси) Уиндэм (1884–1957) — английский критик, художник и романист.

109

«Здравствуй, дух веселый!» — первая строка из стихотворения «Жаворонок» Перси Биши Шелли (1792–1822), написанного в 1819 г.

110

Уолпол, сэр Хью Сеймур (1884–1941) — английский романист.

111

«Уоверли» («Веверлей») — первый роман Вальтера Скотта (1771–1832), вышел в 1814 г.

112

Райт, Гарольд Белл (1872–1944) — американский писатель, автор бестселлеров.

113

Уоллес, Эдгар (1875–1932) — автор детективов, которые теперь и по-русски назвали бы «триллерами».

114

Книги об убийстве — заметим, что 3-й раздел мы назвали иначе, поскольку речь идет о времени, когда в русском языке слова «триллер» не было (на наш взгляд, его нет и теперь). Вообще же речь там явно идет о детективах. Кто-кто, а Кристи или Сэйерс не писали «триллеров».

115

1 августа — т. н. «праздник урожая» (Lammas).

116

…надежно защищающему замок — отрывок из монолога Джона Гонта из пьесы Шекспира «Ричард II» 1,2.

117

Ласкар — матрос-индиец на английских кораблях.

118

Поистине, надломленная трость — Мф. 12:30; Ис. 42:3.

119

Сэйерс, Дороти Ли (1893–1957), Беркли, Антони (1893–1970), Макдоналд, Филип (внук шотландского сказочника Джорджа Макдоналда, 1824–1905), Кристи, Агата (1891–1976), Оппенгейм, Эдвард Филлипс (1866–1946) — каждый знает хотя бы кого-то из этих писателей; даем для любопытствующих годы их жизни.

120

«Роджера Экройда» — роман Агаты Кристи «Убийство Роджера Экройда» (1926 г.) написан от лица убийцы, который дружит с сыщиком, Эркюлем Пуаро.

121

…Томас де Торкемада — традиционно — Торквемада (1420–1498) — великий инквизитор Испании, прославившийся своей жестокостью.

122

…годовщина приходится на этот год — по-видимому, очерк написан в 1924 г., когда со дня рождения Шекспира (1564) прошло 260 лет.

123

Сэлфридж, Гордон — основатель и владелец одного из лондонских универсальных магазинов.

124

«Веселая вдова» (1905) — оперетта Франца Легара (1870–1948).

125

Пустим, когда у них гонки — речь идет о лодочных гонках между Оксфордом и Кембриджем (март — апрель, Лондон).

126

Юджин О'Нил (1888–1953) — американский драматург.

127

лорд Веруламский — Фрэнсис Бэкон (1561–1626) получил титулы барона Веруламского и виконта Сэнт-Олбенского.

128

«Благородная роза» («роузнобль») — золотая монета, имевшая хождение в XIV–XVI вв.

129

Хенсон, Лесли (1891–1957) — английский актер. Тэтчер, Хизер (1896–1987) — английская киноактриса.