Читать «Слеза богов Крондора» онлайн - страница 25

Рэймонд Фэйст

Как Джеймс и ожидал, Юсуф сделал выпад, решив, что сквайр отвлекся. Атака Юсуфа была предсказуемой комбинацией из нескольких ударов. Выпад в область сердца, который Джеймс должен был блокировать, а после него — перекрученный удар в низ живота.

Но Джеймса уже не было там, куда пришелся удар. Вместо того чтобы парировать выпады, он резко повернулся влево и снова оказался у правой руки Юсуфа. Не отходя назад, Джеймс сблизился с кешианцем. Юсуф замешкался лишь на мгновение, понимая, что слишком разошелся и что ему необходимо вернуться к защитной стойке. Но Джеймсу этого было достаточно.

Шпага сквайра мелькнула в воздухе и поразила Юсуфа в шею. Издав отвратительный булькающий звук, шпион застыл на мгновение, после чего его глаза закатились, колени подкосились и он рухнул на пол.

Джеймс убрал шпагу и повернулся к Джазаре, которая в этот момент проломила череп последнему стражнику.

Человек упал, а Джазара сделала шаг назад и осмотрелась, пытаясь понять, не угрожает ли им кто-то еще. Увидев, что в живых остались только они с Джеймсом, волшебница оперлась на посох и попыталась отдышаться.

— Ты в порядке? — подходя к ней, спросил Джеймс.

— Да, в полном, — кивнула она.

Джеймс оглядел комнату. Повсюду валялись размотанные рулоны ткани, замаранной кровью.

— Какой кавардак! — вздохнул сквайр.

2

ПЛАНЫ

Джеймс убрал шпагу в ножны.

— Куда делись дети?

Джазара покрутила головой, затем взглянула на лестницу.

— Я посмотрю там, наверху. А ты проверь, нет ли их в той комнате. — Она указала на дверь в дальней стене мастерской.

Джеймс кивнул, невольно улыбнувшись. Он решил, что нет смысла спорить о том, кто здесь главный, и лучше подчиняться ее приказам. В конце концов, она была урожденной принцессой. Но, подходя к двери, он задумался: кто выше по рангу — придворный маг или сквайр?

Он открыл дверь, держа шпагу наготове на тот случай, если в комнате укрылся Кто-то из противников, и вошел в небольшой кабинет, освещенный двумя лампами. В центре стоял письменный стол, а у дальней стены — большой сундук. Засов на нем был отодвинут, однако Джеймс знал, что не стоит доверять тому, что видишь, и лучше быть начеку. Сначала он просмотрел бумаги, разбросанные по письменному столу. Часть из них — в основном заказы на ткани — были на знакомом ему кешианском языке. Несколько бумаг на языке Королевства также относились к торговым документам. Затем он обнаружил еще два документа на языке, которого не знал. Он принялся обследовать сундук на предмет ловушек, когда в дверях появилась Джазара.

— Этот мерзавец держал детей в клетках, — процедила она сквозь зубы.

Джеймс развернулся и увидел в дверях, позади чародейки, десяток детишек от пяти до десяти лет. Они были грязны и одеты в лохмотья. Джеймс вздохнул. Нищие дети в Крондоре не вызывали удивления. Он сам жил на улице до того, как стал вором. Однако унижение и эксплуатация детей были для Королевства чем-то из ряда вон выходящим.