Читать «Убийцы Крондора» онлайн - страница 156

Рэймонд Фэйст

Арута отпрыгнул в сторону, а Джеймс вышел вперед и в свою очередь обрушил на магическое создание удар, в который вложил всю свою силу. Меч зазвенел, отскочив от теневого убийцы, и Джеймс почувствовал отдачу по всей руке до плеча.

— Вы можете что-нибудь сделать? — в отчаянии крикнул Джеймс отцу Белсону.

— Есть одна идея, — откликнулся тот, — но это очень опасно!

Арута понимал, что этот бой ему не выиграть. Чудо, что ему все еще удавалось держаться между призраком и принцем Влэдиком, который был пока цел и невредим.

— Вряд ли опаснее, чем теневой убийца, святой отец! — крикнул принц. — Действуйте!

Жрец отступил в сторону и начал творить заклинание на мистическом языке своего ордена. Джеймс снова напал на магического воина, хотя ему казалось, что он атакует монолитный камень.

В комнате стало светлее и жарче. Отец Белсон поднял руку. Над его головой появилось огненное кольцо, жар которого почувствовали все, стоявшие неподалеку. Языки пламени вращались все быстрее, вздымаясь с каждой секундой выше и излучая все больший жар. Жрец закончил заклинание и крикнул:

— Бегите!

Ему не пришлось повторять дважды. Люди резко развернулись и помчались из комнаты, только Арута нанес магическому воину еще один удар, пытаясь задержать его и дать время остальным уйти, затем тоже ринулся прочь.

Раненые, лежавшие на полу, отползли в сторону, оставив позади тех, кто был без сознания.

Жрец выкрикнул слово на тайном языке своего ордена, и пламя приняло человеческую форму — такую же, как у теневого убийцы. Нарастающую жару ощущали даже те, кто убегал: Аруте казалось, что он стоит спиной к кузнице.

Джеймс развернулся и увидел, что создание из пламени встало между магическим воином и Влэдиком, который в молчаливом изумлении наблюдал за происходящим.

— О, создание огня, — выкрикнул отец Белсон, — элементаль пламени, уничтожь это порождение тьмы!

Элементаль атаковал. Волна жара окатила всех, кто был неподалеку, и заставила отступить еще дальше от места схватки. Только жреца Прандура, похоже, не беспокоил палящий воздух рядом с созданием.

Теневой убийца отвлекся от своей жертвы и стал защищаться. Магические порождения молчаливо вцепились друг в друга. Единственным звуком, раздававшимся в тишине, было потрескивание пламени.

Джеймс выскочил из коридора и, промчавшись по вестибюлю, оказался в боковом проходе. Пробежав по нему, он пересек галерею, вошел в главный зал и подозвал ближайшего стражника. Указав туда, откуда он пришел, сквайр сказал:

— В конце зала лежат раненые люди. Жар их убьет. Возьми кого-нибудь в подмогу и вытащи их оттуда.

— Слушаюсь, сквайр. — Солдат махнул остальным и повел группу людей в сторону гостевых покоев.

— Я должен был подумать об этом, — удрученно признался Арута вернувшемуся Джеймсу.

— Вы заняты, — сказал Джеймс и велел одному из стражников снять плащ и отдать его принцу Влэдику. — я знаю, что сейчас жарко, однако…

— Спасибо, — слабо улыбнулся Влэдик, заворачиваясь в плащ. Он был полностью поглощен разворачивавшейся перед ним сценой.