Читать «Том 7. Дядя Динамит и другие» онлайн - страница 22
Пэлем Грэнвил Вудхауз
Запоздалое раскаяние терзало Джона. Он впервые подумал о том, что просит слишком много.
— Мне очень стыдно, Галли, — сказал он. — Не надо бы вас впутывать.
— Ничего, развлекусь.
— Не слишком поздно для вас? Все ж полночь.
— Это вообще не ночь, это вечер.
— А если вас поймают?
— Не поймают. Меня никогда не ловят. Я — тень.
— Сказать не могу, как я благодарен! Вы сняли с моей души такой груз…
— Ничего, еще много осталось.
— Да. — Джон закашлялся, словно его настигла внезапная простуда. — А вы… а вы… а вы… с ней не говорили?
— Нет еще. Тут спешить нельзя.
— Как… ну… это… как она вообще?
— Физически — превосходно. Духовно — похуже. Терпи. Напомни себе, что гнев ее пройдет. Время — великий целитель, и так далее. Значит, в двенадцать ноль-ноль. Притаись во тьме, а когда закричит белая сова — беги. Белая сова — в моих силах. А не выйдет, будет серая.
Глава седьмая
1
Часы над конюшней отбивали четверть (что означало одиннадцать сорок пять), когда Галли вышел из галереи с поддельной ню. Он надел башмаки на резине и ступал мягко, как и подобает грабителю. Стараясь не поскользнуться на дубовых ступеньках, он прошел через холл к выходу и отодвинул засовы (задвигал их Бидж перед тем как нести напитки в гостиную, т. е. — в девять тридцать). Выходя, он пожалел на мгновение о растраченных впустую годах — вот так, очень давно, выходил он во тьму, чтобы обменяться мыслями с той, у которой теперь есть внуки.
Изображать белую сову ему не понадобилось, ибо крестник сам вышел из кустов.
— Я уж думал, вы не придете, — сказал он, ибо с непривычки совсем извелся. Пришел он в одиннадцать пятнадцать, и ему казалось, что он дышит букетом свиньи с раннего детства.
Галли, с обычной своей деликатностью, заметил, что часы над конюшней спешат. Джон отвечал, что извела его тьма, и Галли согласился, что это она умеет.
— Ничего не поделаешь, днем — опасно, — пояснил он. — Помню, я это говорил одному пеликану, Биллу Боумену. Влюбился, а родители его девицы увезли ее в Кент. Естественно, он написал ей письмо, предложил бежать, а передать это письмо хотел с их садовником. Я отговаривал…
— Зачем нам тут стоять? — спросил Джон; но слова его пропали даром.
— Да, так я отговаривал. «Влезь по водосточной трубе, — советовал я, — а сперва швырни камешек в окошко. Влезь и все изложи. Иначе ничего не выйдет». Он туда-сюда, брюки жалко, — и наутро пошел искать садовника. Ну, дал ему денег, дал письмо, а это, естественно, был отец девицы. Погнался за ним с вилами. Главное — деньги не вернул! Это подумать, заплатил целый фунт за то, чтобы продираться через изгородь, спасаясь от вил! Так что днем — опасно. Кстати о письмах, почему тебе не написать своей красотке?
— Прошу вас, — сдержанно сказал Джон, — не называйте ее так вульгарно.
— Надо же ее как-то называть! — обиделся Галли.
— Хотя бы «мисс Гилпин».
— Ну, знаешь! В общем, понятно. Почему ты ей не напишешь?
Джон покачал головой, что не очень разумно, когда собеседники — в темноте.