Читать «Том 7. Дядя Динамит и другие» онлайн - страница 13

Пэлем Грэнвил Вудхауз

— Они любят друг друга? — вычислил лорд Эмсворт.

— Вот именно.

— А когда свадьба? — перепугался граф. — Цилиндр надеть надо?

— Не беспокойся.

— Ты думаешь, Конни уступит?

— У нее не будет случая.

— На эти школьные выпуски она непременно заставляет.

— Свадьбы не будет, ты пойми!

— А ты говорил, будет.

— А Линда говорит, нет.

— Ну, ей виднее. Спасибо и на том. Дело не в цилиндре, дело в воротничке…

— Разреши докончить, Кларенс.

— Пожалуйста, мой дорогой, пожалуйста!

— Спасибо. Сейчас я повел ее в тисовую аллею. Но не довел. Я говорю: «Хотел бы пожелать вам счастья». Она удивляется. Я объясняю. Тут она холодно на меня смотрит, словно я ее оскорбил неприятным словом, и говорит: «Вам кажется, что я собираюсь замуж за этого гада? Нив коем случае. Если его переедет автобус, я буду петь, как соловей». Может быть, слова не те, но дух — тот самый. Я расстроился. Возможно, я слишком чувствителен, но мне показалось, что она на него сердится. Девушки способны рассердиться из-за сущих пустяков. Был у нас в «Пеликане» такой Пондерби — Лапа Пондерби мы его называли, от «Полая лапа», у него куда-то уходил весь ром, — так вот, он хотел жениться на укротительнице змей, которая носила своих подопечных в плетеной корзинке. Однажды, когда он ужинал с ней в подвальчике после представления, длинная зеленая артистка полезла по его ноге, и он дал ей по носу хлебной палочкой. Он объяснил, что змеи всегда выводят его из себя, но невеста разорвала помолвку и вышла замуж за жонглера. А возьмем несчастного Палку Халлидея…

История несчастного Палки была одной из лучших, он много раз ее рассказывал, но сейчас ему это не удалось. Лорд Эмсворт странно закричал, указывая куда-то трясущимся пальцем. Галли ничего особенного не видел — прекрасную свинью не сразил удар и не унесла на небо огненная колесница. Мирная по природе, она была еще спокойней, чем всегда.

— В чем дело, Кларенс? — обиженно спросил он, ибо от внезапного испуга прикусил язык.

Лорд Эмсворт ответил не сразу, и то — дрожащим голосом:

— Картошка!

— Что с ней такое?

— Вон, лежит. Она ее не съела. Она их очень любит. Наверное, больна.

— Послать за врачом? — поинтересовался Галли. — Или за полицией? А может, вызвать войска?

— Да, позвони врачу, Галахад, — благодарно ответил лорд Эмсворт. — Я не могу оставить ее одну. Бидж знает номер. Пожалуйста, иди скорее.

3

Еще в старые пеликанские дни кто-то верно сказал о Галахаде, что удар, сокрушающий других, оставляет его равнодушным, как рыбу на прилавке. Однако к Биджу он шел невеселый, думая о том, что размолвка между Линдой и Джоном — не из тех, какие можно уладить поцелуем и флаконом духов. Джон сделал что-то особенное и, видимо, разбил все надежды на этот брак.

Легко ли видеть это любящему отцу? Нет, нелегко; и, подходя к замку, он был печален. Вообще он твердо верил, что самые темные тучи в конце концов рассеются, но сейчас подозревал, что у туч — другие планы.

Размышления его, уже в холле, прервал оклик. Сестра стояла в дверях янтарной комнаты, и он подумал о том, как похожа она на статую Свободы.