Читать «Ботфорты капитана Штормштиля» онлайн - страница 152
Евгений Евгеньевич Астахов
Примечания
1
Олан — обращение, принятое на юго-восточном берегу Черного моря; соответствует нашему «человече», «старина» и т. п.
2
Кеч — небольшое двухмачтовое парусное судно.
3
Зари — азартная игра в кости.
4
Шешубеш — счет при игре в кости.
5
Апсус — нечто вроде русского «увы».
6
Пенерли — большая пресная ватрушка, в которой зажарена яичница.
7
«Катти Сарк» — парусник, считавшийся самым быстрым в мире. Поставлен на вечный прикол в Лондонском порту.
8
Освод — добровольное спортивное общество спасения на воде.
9
Бебут — аджарский нож.
10
Турка — сосуд, а котором варят на раскаленном песке кофе по-турецки.
11
Сенда — слово, близкое по значению к понятию «очень».
12
Джибгир — вор
13
Морча-гатавда — кончили на этом
14
Дамбач — револьвер
15
Гамбузия — небольшая рыбка из отряда карпозубых. Родом из Америки. Питается личинками малярийного комара.
16
Ори шаури — дословно: два пятака, гривенник
17
Шканцы — часть верхней судовой палубы между средней и задней мачтами.
18
Барит — тяжелый, светлый минерал, используемый, в частности, при изготовлении белил.
19
Униформа, униформисты — обслуживающий персонал в цирке.
20
Арака — водка.
21
Гурда — особая, очень высокого качества оружейная сталь.
22
Дресва — мелкообломочное покрытие горных склонов.
23
Кипрегель — геодезический угломерный инструмент.
24
Мензула — геодезический инструмент для производства топосъемки, состоящий из штатива и планшета.
25
Капш — красный
26
Шагди — кабардинская порода лошади.
27
Каломаны — распространенная у горцев обувь, представляющая собой кусок обычно буйволиной кожи; благодаря шнуровке он плотно прилегает к ступне.
28
Шпрехшталмейстер, шпрех — ведущий цирковое представление.
29
Рыжий дурак