Читать «Куда ведет сердце» онлайн - страница 145

Стефани Лоуренс

Вопли перешли в непрерывный вой, становившийся все громче по мере того, как они приближались к перекрестку.

Барнаби и Стоукс были уже в нескольких шагах от Халф-Мун-стрит, когда вой стал поистине оглушительным, и неожиданно из-за угла выскочили две маленькие фигурки, которые успели проскочить мимо мужчин, прежде чем те сумели отреагировать.

А вот Пенелопа остановилась и прислушалась. Она сумела разобрать, что бегущие зовут на помощь.

– Дик?! – ахнула она. Бледное личико повернулось к ней. И тут она узнала второго. – Джемми!

Не веря собственным глазам, она поманила мальчиков к себе.

Джемми сразу направился к ней, но Дик по-прежнему держался посреди мостовой, испуганно поглядывая в ту сторону, откуда они прибежали, и готовясь в любую минуту снова дать стрекача.

– Это мисс из приюта! – крикнул ему Джемми.

Дик уставился на Пенелопу с почти болезненным облегчением и, что-то бормоча, бросился вслед за Джемми.

Оба мальчика судорожно вцепились в нее, дергая за плащ:

– Пожалуйста, мисс, пожалуйста, спасите нас!

– Не волнуйтесь. Все будет хорошо! – успокоила она, присаживаясь на корточки и обнимая худенькие плечики Джемми. Гризельда последовала ее примеру и прижала к себе Дика.

В этот момент к ним подошли Барнаби и Стоукс. Оба были настоящими великанами и в полутьме могли напугать кого угодно. Неудивительно, что мальчишки попятились и с новой силой вцепились в Пенелопу и Гризельду.

– Все хорошо, – улыбнулась Пенелопа. – Мы не дадим вас в обиду. Но от кого вы спасаетесь?

Едва слова сорвались с ее губ, как тишину расколол гневный рев. Барнаби и Стоукс одновременно загородили собой женщин и детей.

Из-за угла вылетел какой-то гигант и, грязно ругаясь, бросился к ним.

– От него! – в один голос вскрикнули мальчики.

Взлохмаченное чудовище, казалось, только сейчас заметило Стоукса и Барнаби. Неизвестный снова выругался, замер, повернулся и ринулся в обратном направлении.

Но Барнаби и Стоукс, не теряя ни минуты, помчались за ним.

Минутная остановка стоила неизвестному свободы. Не успел он пробежать и квартала, как Барнаби набросился на него сзади. Стоукс немедленно пришел ему на помошь, и вскоре злодей уже распростерся на камнях мостовой. Барнаби уселся сверху, пока Стоукс связывал негодяя по рукам и ногам поводками, пристегнутыми к его поясу.

– Люблю, когда преступник заранее готовится к поимке.

Стоукс рывком поднял незнакомца на ноги, взглянул ему в лицо и улыбнулся:

– Мистер Смайт, полагаю?

Смайт зарычал.

Глава 23

– Кто такой Алерт?

Стоукс медленно ходил взад-вперед перед стулом, на котором скорчился Смайт. Они привели его в дом Барнаби, который был гораздо ближе, чем Скотленд-Ярд. Кроме того, как заметил Барнаби, если Алерт, кем бы он ни был, связан с полицией, не стоит выкладывать на стол все карты, наконец попавшие к ним в руки.

Даже если Алерт осознает, что его план сорвался, даже если поймет, что они взяли Смайта, лучше ему не знать, что именно услышали они от преступника.

Они крепко привязали Смайта к стулу, так что он не мог освободиться, даже если бы и захотел. Правда, он уже успел проверить веревки на прочность, но, поняв, что так просто ему не вырваться, не стал тратить усилий на дальнейшие попытки.