Читать «Куда ведет сердце» онлайн - страница 118

Стефани Лоуренс

– Но мы не знаем, какие дома входят в его план.

– План разработал не Смайт. Поэтому Смайт не знает, где, когда и зачем. Все исходит от Алерта. Как мы знаем, Алерт – джентльмен. А за Смайтом стоит многолетний опыт.

Пенелопа вскинула брови, не понимая, что может означать этот факт.

– Я задумался над тем, что сказал Гримсби, – продолжал Барнаби. – Смайту потребовалось восемь мальчиков, чтобы за одну ночь обокрасть несколько домов. Согласись, Бэзил, это не обычные методы действия для взломщика. План придумал Алерт. Но почему? Почему все нужно сделать за одну ночь?

Стоукс задумчиво уставился на друга.

– Скорее всего Гримсби был прав, – заявил он. – Ограбить несколько домов – и лечь на дно. Идея блестящая. Когда полиция спохватится, будет уже поздно. Мы не только упустим время, но так и не узнаем, кто все это провернул.

– Да, и это дает нам возможность прийти к следующим выводам, – подхватил Барнаби. – Поправь, если я ошибаюсь, но полиция всполошится, только если дома ограбят в Мейфэре. Значит, наши подозрения подтверждаются. Алерт понимает: только об ограблениях, пусть даже об одном, узнают, поднимется такой шум, что больше ни один взломщик не сунется в Мейфэр. Поэтому он и настаивает, чтобы все дома были ограблены за одну ночь.

– Черт! – ошеломленно пробормотал Стоукс.

– Именно, – кивнул Барнаби. – И кажется, я понял, у Алерта есть еще один довод, почему все ограбления нужно совершить в одну ночь. Очевидно, вещи, которые предстоит украсть, поистине бесценны.

– В таком случае, может, стоит предупредить хозяев? Узнать, в каком доме хранятся вещи огромной стоимости, но настолько легкие, что мальчишка может их унести?

Барнаби перевел взгляд на окно и хмурое осеннее небо за ним.

– Отвечаю: парламентская сессия закрылась в четверг. Сегодня – суббота. Слишком поздно поднимать тревогу: большинство светских семейств уже покинуло столицу. Кроме того, в свете нынешней политической ситуации вряд ли будет мудро, если в обществе станет известно, что полиция не смогла защитить богатые особняки от единственного взломщика.

Стоукс состроил ужасную гримасу и отвернулся.

– А определить особенно ценные вещи тоже невозможно – вставила Пенелопа. – Каждый дом в Мейфэре буквально набит ими. Я знаю, это кажется абсурдным, но в основном подобные безделушки накапливались в наших семьях на протяжении многих поколений. Для нас это просто ваза двоюродной бабушки Мэри, которую она получила от парижского поклонника. Что-то в этом роде. Ваза может быть бесценным лиможским изделием. Но вовсе не поэтому стоит на угловом столике. Это просто память о бабушке. И мы совершенно не думаем о том, сколько она может стоить.

– Пенелопа права, – согласился Барнаби. – Определить эти дома невозможно. Даже если мы догадаемся, за какими вещами охотится Алерт, расследование далеко не продвинется.

– Возможно, и нет, – согласился Стоукс, немного поразмыслив. – Но одно ясно: план Алерта подготовлен так, чтобы избежать вмешательства полиции. В таком случае Алерт, кем бы он ни был…

– … знает куда больше о работе столичной полиции, чем полагалось бы обыкновенному джентльмену, – докончил за него Барнаби. – Ты совершенно прав. Мы не можем найти Смайта и определить, какие дома должны подвергнуться ограблению, так что расставить надежные капканы не удастся. Следовательно, остается лишь одна возможность поймать преступников.