Читать «Любовь плейбоя» онлайн - страница 64

Ли Майклс

– Да я вчера только его нашел. Увесистый такой том непонятных иероглифов.

– Какие еще иероглифы?

– Цирус записывал сведения о картинах весьма лаконично: цена, за которую приобрел, сжатая аннотация; но выглядит весьма внушительно. Потому я совсем и не жалею, что мы провели инвентаризацию.

– Хорошо, уговорил. Обязуюсь присмотреть за собакой. Но мы с тобой еще за это сочтемся. – Сюзанна встала и направилась к выходу.

– Ладно, поехали, только разреши, я сам сяду за руль.

До дома Цируса доехали быстро – видимо, Марк знал все самые короткие маршруты в окрестностях. Легкой походкой он двинулся к дому, будто и не устал за целый день работы. Сюзанна сидела на пассажирском месте, ожидая его возвращения; грустно как-то становится – самой удивительно, – что вот он сядет в самолет и улетит на другой край земли…

Усилием воли прогнала от себя эти мысли; да он и не заставил себя долго ждать – уже торопится обратно, с небольшим чемоданчиком в руках…

До аэропорта добрались в полном молчании. Марк, занятый дорогой, не отвлекал Сюзанну от ее мыслей. Когда он вышел из машины и взял свой багаж, то остановился вдруг возле Сюзанны – она тоже выбралась, чтобы пересесть на водительское место. Какое-то время он стоял молча, внимательно вглядываясь в ее лицо темными, серьезными глазами. Будто пытался понять, хочет ли она, чтобы он ее поцеловал… Марк подвинулся к ней ближе, и сердце ее подпрыгнуло и покатилось куда-то…

Озорной свет вновь вспыхнул в его взоре.

– Ты можешь спокойно спать в моих пижамах, – произнес он нежно. Развернулся и, не оглядываясь, вошел в здание аэропорта.

Сюзанна села на место водителя, почему-то дрожали ноги… Не уедет она, пока не увидит, как поднялся в воздух его самолет. Вот Марк уже возле терминала; обернулся, помахал ей рукой – не сомневался, что она провожает его взглядом.

«Пижамы… лучше бы ты сам ими пользовался…» – подумала она сердито.

Каталог Цируса с описанием картин она нашла сразу. Марк не преувеличивал насчет размеров и веса каталога Цируса – давненько она не видела ничего подобного: огромная книга, размером с кофейный столик. Осторожно стерев пыль со всех сторон обложки, собралась с силами и решилась поднять этот фолиант – надо положить на письменный стол, так удобнее работать. Тома подобных форматов ей приходилось видеть только однажды, в фонде редкой литературы, в своем родном колледже, и вот теперь перед ней задача изучить нечто подобное.

Наугад открыв каталог где-то посередине, она перевернула несколько страниц – каждая заполнена мелким убористым почерком. Все сведения о картинах: имя художника, манера исполнения, год создания и прочее. В общем, вся та работа, что проделала она, но в более подробном виде, – без сомнения, Цирус заботился о своем имуществе.

Еще раз обведя взглядом объемистый том, лежащий перед ней на столе, Сюзанна решила: прежде, чем плотно засесть за работу, не мешало бы немного отдохнуть, и так она целый день посвятила этой галерее. Принять душ и поужинать; но сначала позаботиться о собаке.