Читать «Месть королевы» онлайн - страница 112
Виктория Холт
В стране продолжался голод, и потому было не слишком удобно пировать на виду у всех, но обычай есть обычай, и все, кто хотел, беспрепятственно приглашались во дворец. Как уже говорилось, на королевской кухне ощущалась некоторая нехватка провизии, а также в домах и замках у богатых, но все равно на полуголодных и обнищавших людей даже вид простых говяжьих туш и обычных золотистых корочек пирога производил неизгладимое впечатление.
Король и королева сидели бок о бок за столом, и Эдуард, как никогда, ясно чувствовал, что, когда королева рядом, народ глядит на него с большим одобрением.
Но вот какая-то суматоха произошла снаружи, и внезапно в залу въехала высокая женщина верхом на могучем коне. Лицо ее было закрыто маской, так что никто не мог понять, кто она такая.
Она остановила коня напротив стола, за которым сидела королевская пара, и протянула королю письмо.
Эдуард улыбнулся, королева тоже.
– Приятно получить послание от моих верных подданных, – сказал он. – Мне не терпится узнать, что там написано.
Он передал письмо одному из оруженосцев и велел громко прочитать, чтобы слышно было в каждом углу огромной залы.
Ожидалось, что это очередное восхваление королевскому дому, которое обычно присылалось в подобных случаях, но, к изумлению и гневу Эдуарда, в послании были одни только сетования и жалобы в адрес короля и всех, кто вместе с ним правит страной.
– Привести обратно эту женщину! – крикнул король, потому что всадница была уже у дверей.
Ее вернули, и она тут же назвала имя рыцаря, который просил передать послание, заплатив за это деньги.
Привели и этого рыцаря, и король потребовал от него ответа за дерзкое поведение.
Рыцарь упал перед королем на колени и сказал:
– Этим посланием, милорд, я лишь хотел предупредить вас от имени народа, как ваш верный подданный, чтобы вы знали о его настроении. Народ не молчит, и вы должны быть осведомлены об этом. Я не думал, что письмо начнут читать при всех. Оно писалось для вас лично. Если я совершил преступление, отнимите у меня жизнь. Но король должен быть предупрежден. Я это сделал.
Молчание воцарилось в зале. Эдуард находился в нерешительности. Изабелла тихо сказала ему:
– Нужно помиловать его, так же как Мессаджера. Наказание вызовет ярость лондонцев.
Эдуард посчитал ее слова разумными. Он больше всего опасался волнений в столице.
– Ты можешь идти, – сказал он рыцарю. – Мне не нравится твой поступок, но намерения у тебя были хорошими. В другой раз обращайся прямо к королю. И ничего не бойся. Женщину тоже отпустите с миром… Продолжим празднество, друзья!
Он был доволен, что поступил так.
Настроение народа стало для него вроде бы яснее.
5. ЕЩЕ ОДНО ИЗГНАНИЕ
Не все так уж хорошо шло и у Ланкастера. Он был Президентом Совета – вторым, а вернее, первым лицом в стране, но люди жаловались, что он плохо правит ею. В самом деле: взял на себя командование армией, воюющей с шотландцами, однако дела на границе не улучшались, а брат Роберта Брюса продолжает править в Ирландии, объявив себя ее королем; голод, засуху, наводнение Ланкастер тоже не сумел преодолеть. Так что же доброго, спрашивается, он сделал для народа? Осуждал и корил короля, а сам не лучше, чем тот. Если не хуже. Не пора ли от него избавиться?..