Читать «Преображение любовью» онлайн - страница 7
Мэй Сартон
— Но что плохо в греках, так это то, что большинство из них коротышки. Ее голос оживился, когда она придвинулась поближе. — Я тут поймала взгляд одного великолепного мужчины и даже не седого, можете представить?
Но она сразу же впала в пессимизм:
— Я не имела возможности выяснить, кто он, но готова поклясться жизнью, что он здесь с женой — слишком уж божествен, чтобы не быть занятым. Вы его еще не видели?
Покачав головой, Элис засмеялась:
— Нет, я определенно не видела никого, кто походил бы под определение «божествен».
— Ну, вы сразу узнаете его, когда увидите. — Гэйл бросила взгляд на руку Элис, на которой не было кольца.
— Я вижу, вы не замужем?
— Нет.
— Я тоже не замужем. — Заметив изумленный взгляд Элис, она добавила:
— Я разведена. Дважды. Мои сложности заключаются в том, что когда я замужем, я хочу быть свободной, а когда свободна, то снова хочу замуж. Ужасно, не правда ли? Ошеломленная ее прямотой, Элис сказала:
— Да, я понимаю, что такое возможно. А что вы э-э… делаете, когда вы незамужем?
— Что делаю? Вы имеете в виду карьеру? — Гэйл рассмеялась. — В первый раз я выскочила замуж, как только закончила школу, так что поработать просто не успела. Потом я жила на выплаты бывшего мужа. Сейчас то же самое. И это в самом деле неплохо. Я просто не в состоянии сидеть целый день в офисе! Должно быть, это смертельно скучно. — Она взглянула на Элис. — А вы чем занимаетесь? Модель или что-то в этом роде?
Улыбнувшись про себя от смущения, Элис ответила:
— Вовсе не в этом роде. Я учительница. В школе для девочек. Преподаю историю и физкультуру.
— Как интересно, — вежливо прокомментировала Гэйл, явно полагая, что это чертовски скучно, — я не думаю, что у вас много возможностей встретить подходящего мужчину в школе для девочек?
— Действительно, немного.
— Это ужасно обидно при вашей внешности и фигуре. Наверно, это благодаря спорту?
— Возможно, — в смущении от очередного комплимента согласилась Элис.
Тетя Луиза и мать Гэйл, похоже, нашли общий язык. После ужина они вчетвером перешли в фойе выпить кофе. На борту находилось около двухсот пятидесяти пассажиров, и в фойе собралась добрая половина их, многие образовали группы вокруг круглых столов. Элис огляделась, прикидывая, может ли среди них находиться тот мужчина, которого описала Гэйл, но та, угадав ее мысли, покачала головой.
— Его здесь нет, — шепнула она с заговорщицким видом.
Досадуя на себя, Элис отвернулась. Она приняла участие в этой поездке для того, чтобы угодить тетушке Луизе, а не для того, чтобы охотиться за мужчинами, и не хотела, чтобы Гэйл втягивала ее в свою затею. То, что она незамужем, вовсе не означает, что она должна стремиться к мужскому обществу. Когда вы ищете что-то лучшее, ничто меньшее не должно вас волновать. Эта нежданная и нежеланная мысль заставила Элис сильнее стиснуть свою чашку с кофе, и когда тетушка заявила, что устала и собирается в каюту, Элис поднялась вместе с ней, отказавшись от предложения Гэйл прогуляться по палубе.
Элис проснулась среди ночи от духоты и невыносимого храпа тетушки, заглушавшего даже гудение кондиционера. Примерно с полчаса Элис пыталась снова заснуть, потом встала, надела халат, выскользнула из каюты и поднялась по расположенному рядом трапу на смотровой мостик. Над ним светились огни рубки, где несли вахту члены экипажа, но здесь она пребывала в одиночестве. Судно шло с небольшой скоростью, и бриз едва шевелил ее волосы, зато стало значительно прохладнее. По обе стороны судна виднелись вдали береговые огни, значит, они проходили узким Коринфским заливом. Элис ощущала сильный запах моря. Он заставил ее вспомнить день, когда она встретила Титуса. Это тоже случилось на судне, но гораздо меньшем, чем это, — на пароме, возвращавшемся с Шетландских островов в Шотландию.