Читать «НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 6» онлайн - страница 173

Роберт Хайнлайн

— Превосходные попутчики! — сказал Мартин. — По правде говоря, я никогда не встречал такой приятной компании. По-моему, они от души веселятся!

Кондуктор пожал плечами.

— Боюсь, они не будут так веселы, когда мы войдем в Потусторонний подземный вокзал. — Он протянул руку в третий раз. — Так вот, прежде чем сесть, будьте любезны отдать мне часы. Договор есть договор…

Мартин улыбнулся.

— Договор есть договор, — повторил он. — Я согласился ехать в вашем поезде, если до этого смогу остановить время, когда найду минуту полного счастья. Мне кажется, что здесь я могу быть счастлив как никогда.

Мартин медленно взялся за головку завода своих серебряных часов.

— Не смейте! — с трудом выдохнул кондуктор. — Не смейте!

Но Мартин уже повернул головку.

— Вы понимаете, что натворили? — заорал кондуктор. — Теперь мы никогда не доберемся до Вокзала! Мы будем ехать и ехать — вечно!

Мартин усмехнулся.

— Знаю, — сказал он. — Но вся радость — в самой поездке, а не в том, чтобы добраться до цели. Вы сами меня так учили. Я предвижу чудесную поездку. И послушайте, я, пожалуй, даже мог бы помочь вам в работе. Найдите мне какую-нибудь форменную фуражку и оставьте часы у меня.

На этом они в конце концов и поладили. Мартин надел фуражку железнодорожника, спрятал в карман свои старые, потертые серебряные часы, и нет на всем свете, да и не будет на том человека счастливее Мартина. Мартина, нового тормозного на поезда в ад.

Перевел с английского Д. Горфинкель.

Notes

1

Сокращенное обозначение слов «взрывчатое вещество».

2

Электрохимические устройства, выполняющие функции радиоламп, полупроводников и т. д.

3

Hot dogs-сосиски (англ.). Буквально — горячие собаки.

4

что?(франц.)

5

Ругательство. Приблизительно «пес его возьми!» (франц.)

6

Главный повар (франц.)

7

Черт возьми! (франц.)

8

Пациенты пели старинную студенческую песню «Gaudeamus igitur»

9

способ действий (лат.)

10

Один из видов психического расстройства

11

Невменяемы (лат.)