Читать «Сказки Большого озера» онлайн - страница 46

Кэролайн Барт

Здесь, в Хайленд парке обстановка более шикарная, аристократичная, но чужая. Над изящными коттеджами шелестела роща канадских кедров, создавая густую тень. Каждый дом был окружен забором или живой изгородью, которые скрывали жизнь, происходящую за ними.

У входа на территорию Нэнси остановил охранник, который с пристрастием стал расспрашивать ее, к кому она приехала. И когда Нэнси растерялась, так как не знала не только на каком причале стоит яхта, но и ее названия, охранник стал очень серьезным, почти суровым.

– Владельца яхты зовут Клайв, Вэл Клайв, – сообразила наконец она.

– А-а-а, – протянул охранник, – ну так бы и сказали. – Он, правда, не предупреждал, что ждет гостей…

– Это странно, – недоумевала Нэнси. – Давайте позвоним ему и спросим.

Охранник набрал номер Вэла и, сообщив, что к нему приехала женщина, согласно кивнул головой и сделал Нэнси приглашающий жест рукой.

Придерживая от ветра рукой свою канареечную бейсболку, Нэнси шла навстречу бывшему мужу. Сейчас, когда у нее появился любимый человек и она обрела чувство свободы и собственного достоинства, стала гордой и самостоятельной женщиной, Нэнси смотрела на Вэла просто как на хорошего знакомого. Куда-то ушли ее обиды и горестные воспоминания. Нэнси улыбалась, приближаясь к красивому брюнету с глубоко сидящими темно-карими глазами. А он, замедляя шаг, оценивающе вглядывался в свою бывшую жену.

– Ты похорошела, – проговорил он, целуя ее в обе щеки. – Похоже, тебе пошел на пользу наш развод.

– Спасибо, – рассмеялась она, – наверное, ты прав. А где Джонни?

– Джонни спит. – Вэл взял Нэнси под руку. – Не волнуйся, сейчас ты его увидишь.

Идя рядом с Вэлом, Нэнси глядела по сторонам и видела тот же покачивающийся лес мачт, те же пляшущие блики на сверкающих корпусах, отражающие блеск воды, которые очаровали ее в прошлый уик-энд. Здешние яхты казались ей гораздо более шикарными, обводы их корпусов имели более современные формы, несколько судов были двух и даже трехпалубными. И все-таки чего-то здесь не хватало…

Наверное, Майкла, подумала Нэнси, и ее окатила теплая волна нежности и любви.

Наконец они подошли к причалу, где покачивалась двухпалубная красавица, вернее красавец по имени «Морской дракон».

– Почему такое страшное имя? – недоуменно воскликнула Нэнси.

– Вовсе не страшное, – спокойно ответил Вэл. – В Китае дракон очень почитаемое существо, приносящее счастье.

– Будем считать, что мы в Китае, – покладисто кивнула Нэнси.

Вэл подал руку своей бывшей жене, помогая ей подняться по трапу. Потом был спуск в жилой отсек судна по красивой винтовой лестнице. Длинный коридор, покрытый мягким ковром, напоминал коридор хорошей гостиницы. По обе стороны коридора располагалось множество дверей.

– Как тебе удалось купить такую яхту? – спросила Нэнси. – Ведь она наверняка стоит бешеных денег.