Читать «Доверяя только сердцу» онлайн - страница 121

Элис Торнтон

– На тебя напали? – резко переспросил лорд Эллевуд.

– Да, милорд. – Правая рука почти не слушалась Симпсона, а вокруг его головы была обвязана тряпка, заменявшая бинт. Эрл, разумеется, ничего этого не видел.

– Что же произошло?

– Меня оглоушили так, что я свалился замертво, а лошадку мою увели. Я не очень-то хорошо все помню, но мне позднее сказали, что эти мерзавцы как раз обыскивали меня, когда кто-то спугнул их. Иначе, думается мне, они непременно забрали бы и письма.

Симпсон замолчал. Он до смерти устал, и мускулы его отзывались на каждое движение резкой, почти невыносимой болью. Сейчас он знал, что исполнил наконец данное ему поручение, и ему хотелось только одного: поскорее лечь и как следует выспаться.

– Получается, когда ты окреп настолько, чтобы удержаться в седле, ты продолжил путь в Лондон, – сказал сэр Уильям, вмешиваясь в разговор, – а там, когда ты узнал, что лорд Эллевуд выехал в Суссекс, ты последовал за ним, а потом из усадьбы «Остролист» – в мое поместье. Скажи-ка, любезный, а когда ты выяснил, где теперь находится тот, к кому тебя отправили, тебе не пришло в голову, что нет уже смысла так спешить, чтобы доставить ему эти письма?

– Нет, сэр. – Симпсон приосанился. – Ведь капитан дал мне точные указания. Он-то был уверен, что я выполню его приказ.

– Спасибо, – рассеянно отозвался лорд Эллевуд. – Твои преданность и стремление исполнить свой долг достойны похвалы.

Он повертел в пальцах два письма. Они были мятые и грязные, однако печати на них были целы. Эрл задумался, хватит ли у него решимости попросить сэра Уильяма прочитать ему эти письма. Однако, поразмыслив, он все-таки убрал конверты в карман.

– Бедняга, ты, должно быть, чертовски вымотался! – Сэр Уильям быстро встал, увидев, что Симпсон едва держится на ногах. – Пойдем со мной! – Он с силой хлопнул моряка по спине, отчего тот зашатался. – Тебе надо как следует перекусить и отдохнуть перед возвращением в «Остролист». Хозяина твоего там сейчас нет, так что спешить тебе незачем. Твоя преданность заслуживает щедрой награды. Можешь не сомневаться: я так и передам твоему хозяину, как только увижу его.

– Нет, сэр, не надо, – проговорил Симпсон заплетающимся языком. – Ведь капитан знает, что я служу ему вовсе не ради какой-то там награды. Мы же с ним как-никак вместе повидали почти полмира. Да я никогда…

Ноги его подогнулись, и Симпсон непременно упал бы, если бы сэр Уильям не поспешил поддержать его.

Лорд Эллевуд сидел совершенно неподвижно и слушал, как магистрат зычным голосом созывает слуг, приказывая им не мешкать и хорошенько позаботиться об усталом и раненом посыльном Бенуа. Эрл снова и снова припоминал слова, которые с горечью сказала ему Анжелика: судить об истинном характере человека можно лишь по тому, как относятся к нему его слуги и подчиненные.

Анжелика провела первую брачную ночь на постоялом дворе к югу от Лондона. Обычно Бенуа, приезжая в столицу по делам, останавливался у своего партнера, Джозайи Крэбтри, однако он был слишком тактичен и деликатен, чтобы предложить новобрачной переночевать в доме своего друга.