Читать «Иветта» онлайн - страница 40
Ги де Мопассан
Но шевалье возмутился:
— Позвольте, позвольте, я протестую, это неслыханная милость, — ведь удачней случая не дождешься, удачней минуты не улучишь, чтобы добиться свидания!
Все остальные, заподозрив уловку со стороны девушки, подхватили:
— Мы возражаем. Это подстроено нарочно. Не пустим, не пустим!
Но маркиза твердила в тревоге:
— Нет, надо пойти посмотреть, что случилось. Князь заявил с трагическим жестом:
— Она поощряет герцога, нас предали.
— Бросим жребий, кому лезть, — предложил шевалье. И достал из кармана золотой, Он подошел к князю и сказал:
— Орел.
Вышла решетка.
Вслед за этим князь бросил монету и обратился к Савалю:
— Ваше слово. Саваль произнес:
— Решетка. Вышел орел.
Князь по очереди опросил остальных. Все проиграли. Сервиньи, оставшийся последним, заявил привычным ему наглым тоном:
— Что за черт! Он передергивает! Князь прижал руку к груди и подал монету сопернику со словами:
— Бросайте сами, дорогой герцог.
Сервиньи взял золотой и швырнул его, крикнув:
— Решетка!
Вышел орел.
Он поклонился и указал на балюстраду балкона:
— Взбирайтесь, князь.
Но князь растерянно оглядывался по сторонам.
— Что вы ищете? — спросил шевалье.
— Мне бы… лестницу.
Раздался дружный смех. Саваль выступил вперед:
— Мы вам поможем.
Он поднял князя на своих мощных руках и посоветовал:
— Цепляйтесь за балкон.
Тот уцепился и, когда Саваль выпустил его, повис в воздухе, болтая ногами. Сервиньи схватил эти ноги, беспомощно искавшие опоры, и что было сил потянул их; руки разжались, и князь всей тяжестью рухнул на живот де Бельвиню, который пытался поддержать его.
— Чья очередь? — спросил Сервиньи. Никто не вызвался.
— Что же вы, Бельвинь, решайтесь!
— Благодарю вас, мой друг, я не хочу переломать себе кости.
— Ну, а вы, шевалье? Для вас ведь это — дело привычное.
— Уступаю вам место, дорогой герцог.
— Хм! Хм! Мне тоже что-то расхотелось. И Сервиньи топтался под балконом, приглядываясь. Потом сделал прыжок, уцепился за балкон, подтянулся, как гимнаст, и перемахнул через балюстраду. Все зрители зааплодировали. Но он сейчас же показался снова — Скорей! Скорей! Иветта без сознания! — крикнул он Маркиза громко вскрикнула и устремилась наверх по лестнице.
Девушка лежала, закрыв глаза, точно мертвая. Мать вбежала в смятении и бросилась к ней.
— Скажите, что с ней? Что с ней? Сервиньи поднял с пола упавшую бутылку.
— Она надышалась хлороформа, — сказал он. И, приложив ухо к сердцу девушки, добавил:
— Но она не умерла. Мы оживим ее. Есть у вас аммиак?
Горничная растерянно повторяла:
— Что… что такое., сударь?
— Нашатырный спирт.
— Есть, сударь.
— Несите скорее и распахните дверь, чтобы был сквозняк.
Маркиза рыдала, упав на колени:
— Иветта! Иветта! Девочка, детка моя, послушай, ответь мне! Иветта! деточка моя! О господи! Господи, что же с ней?
Мужчины в испуге суетились без толку, подносили воду, полотенце, стаканы, уксус. Кто-то сказал:
— Надо раздеть ее…
И маркиза, совсем потерявшая голову, попыталась снять платье с дочери; но она даже не соображала, что делает. Руки у нее дрожали, пальцы заплетались, она не находила застежек и стонала: