Читать «Караван мертвецов» онлайн - страница 61
Павел Робертович Шумилов
– Я же приказал не убивать! Почему не послушалась?! – обругал девушку Греб.
– Господин, прости засранку. Но это не я, честное слово. Первого вон тот убил, а второго – этот дылда проткнул. Я не виновата. – Мириам подошла к командиру, все еще пытавшемуся вытащить ногу из-под мертвого лошака, намотала хвост на руку и оттащила тушу в сторону. Несколько раз воткнула один из мечей в землю, очищая от крови, бросила в ножны.
– А этому кто руку отрубил? – наседал Греб.
– Ну виновата. Ты же только убивать не велел. Прости пожалуйста.
– Едем, – скомандовал Греб. Мириам вскочила в седло и маленький отряд проехал мимо ошеломленного воина с обломанным клинком.
– Мири, ты не ранена? У тебя спина в крови, – спросил Греб совсем другим голосом, когда место боя исчезло из вида.
– Спина цела. На спине не моя кровь. Один гад по руке рубанул. Подальше отъедем, надо будет зашить рану, – Мириам показала глубокий порез ниже локтя на левой руке. Греб обеспокоенно осмотрел.
– Господин, ты не сердишься на Мири? – спросила Дора.
– Конечно, нет, – ответила за него сама Мириам. – Это все был спектакль. Чтоб запугать солдат. На солдат очень сильно действует, когда баба целое отделение раскидает.
– Господин, поэтому ты Мири драться заставил?
– Поэтому, поэтому, – буркнул Греб. – Это ее работа. Будут нас бояться, в следующий раз стороной обойдут. А нам вокруг орды еще долго кантоваться.
– Ну и глупо, – Дора надула губы и отвернулась.
– Что глупо? – насторожился Греб.
– Будут нас бояться, из луков издали перебьют.
– Черт! Я об этом не подумал.
– У нас же много сонных шариков, – осмелела Дора. – А ты, господин, очень нехорошо поступил. Ну просто очень нехорошо. Так никто-никто не делает.
– Не умею я так драться, как Мириам. Никто не умеет, неужели тебе непонятно?
– Я не об этом. Ты лошака убил. Лошаков нельзя убивать. Это хуже, чем маленького ребенка убить.
– Что, лучше бы я человека убил?
– Конечно! Он воин! А лошак не виноват. Он тебе ничего плохого не сделал.
Крис, до этого молчавший, вдруг резко рассмеялся. И так же резко оборвал смех.
Остановились у ручья. Мириам распаковала вьюк со своими врачебными штучками, и Греб занялся ее раной. Дора с интересом наблюдала. Во врачевании она разбиралась плохо, а кэптэн должен знать все. Греб намочил салфетку какой-то жидкостью, стер кровь. Намочил другую салфетку, раздвинул края раны и начал грубо орудовать ей прямо в ране. Обильно пошла кровь. Блеснул металл. Греб выдавил в рану густую желеобразную жидкость, которая ослабила кровотечение, приготовился зашивать.